student asking question

Spune-ne diferența dintre Promise, reservation și appointment!

teacher

Răspunsul vorbitorului nativ

Rebecca

Aceasta este o întrebare bună! Știți, cu excepția promise, toate aceste cuvinte înseamnă a face ceva așa cum a fost planificat inițial, nu? Dar sensul este subtil diferit. În primul rând, să ne uităm la exemplul appointment. Aceasta înseamnă să întâlnești pe cineva la un moment și loc fix și, de obicei, se referă la o ocazie importantă. Dacă vrei să-ți exprimi promisiunea față de un prieten, este suficient meeting with/meeting up with . Exemplu: I have an appointment with my coworker in an hour. (am fost de acord să mă întâlnesc cu un coleg într-o oră) Exemplu: I booked an appointment with my hairdresser. (am rezervat un coafor) Exemplu: I'm meeting with my sister next week. (Mă voi întâlni cu sora mea săptămâna viitoare.) Reservationeste similar cu appointmentprin faptul că este o întâlnire pre-programată, dar, ca și în cazul rezervărilor la restaurant sau hotel, reservationeste folosit pentru a se referi la o locație, oră și scop prestabilite. Exemplu: I have a dinner reservation for two people. (Am rezervat un loc pentru două persoane la cină în seara asta.) Exemplu: I reserved a room at the Hilton for this weekend. (am rezervat un hotel Hilton pentru acest weekend) În cele din urmă, promiseînseamnă un jurământ sau un angajament sincer față de ceva, iar unii oameni, în special cei care învață limba engleză, îl folosesc pur și simplu pentru a descrie o predestinare sau o întâlnire pentru a întâlni o altă persoană. Cu toate acestea, având în vedere sensul original, este dificil să credem că este potrivit să o scriem în acest fel. Exemplu: I promise you that I will never be late again. (Jur că nu voi mai întârzia niciodată.) Exemplu: The boy kept his promise to his mother to do better in school. (Copilul și-a îndeplinit un jurământ pe care l-a făcut mamei sale de a se descurca mai bine la școală)

Întrebări și răspunsuri populare

04/28

Completați expresia cu un test!