Что значит call somebody names ?
Ответ носителя языка
Rebecca
Call somebody names означает использовать жуткие слова, чтобы кого-то оскорбить или оскорбить. Да. The other kids used to call me names. (Другие дети меня оскорбляли.)
Rebecca
Call somebody names означает использовать жуткие слова, чтобы кого-то оскорбить или оскорбить. Да. The other kids used to call me names. (Другие дети меня оскорбляли.)
04/16
1
Есть ли большая разница в значении между talk to и talk with ?
В общем, talk to относится к ситуации, в которой кто-то разговаривает с кем-то, а другой человек просто слушает. Его также можно использовать для обозначения самого разговора. А когда вы пишете talk with with с, это относится к взаимному общению. Пример: I talked to him about his low scores. (Я говорил с ним о его плохих оценках.) Пример: he is a weird guy. he talks to animals. (Он гик, потому что разговаривает с животными.) Пример: I talked with my friend about our trip. (У меня был разговор с другом о нашей поездке.)
2
Что означает Homecoming ?
Homecoming - давняя традиция школьных округов и колледжей в Соединенных Штатах, и это можно рассматривать как эквивалент нашей ассоциации выпускников. В это время выпускники возвращаются в школу и вместе со своими учениками смотрят футбольный матч. Когда такая атмосфера накаляется, проводятся дни переодевания (день, когда вы можете свободно или свободно одеваться любого рода), выпускной бал и парады. А путем голосования за выпускников будут выбраны King и Queen
3
Кажется, я чаще вижу слово junk в американских СМИ. Возможно, rubbish – это британский английский?
Да это верно! Rubbish — это британский английский. Однако называть ненужные вещи junk можно не только в США, но и в Великобритании! Если бы мне пришлось выбирать выражение для использования вместо rubbish в США, это был бы trash . Пример: There's so much junk in your room. You need to throw it out! (Комната полна мусора! Приберитесь!) Пример: Honey, did you take the trash out? (Дорогой, ты выкинул мусор?) => Пример американского английского: Honey, did you take the rubbish out? (Дорогой, ты выкинул мусор?) => британский английский
4
Что означает Animal control ?
Animal control — это существительное для офиса или государственного ведомства, которое контролирует и управляет опасными, брошенными или подвергшимися насилию животными и т. д. Пример: The dog seemed dangerous, so we called animal control. (Это выглядело как опасная собака, поэтому я позвонил в отдел по уходу за животными.) Пример: There were a few stray cats on this street, but I think animal control took them. (На улице было несколько бездомных кошек, но я думаю, что их забрали из приюта.)
5
Почему мы используем where , а не when , чтобы указать конкретное время?
Иногда люди используют when и where довольно часто взаимозаменяемо, как здесь. Where выражение, используемое для обозначения определенного момента времени, а не фактического местоположения. Пример: We're living in a time where, more than ever, everyone has a voice. (Мы живем в эпоху, когда все говорят больше, чем когда-либо.) Пример: He found himself in a situation where he had to make a hard decision. (Он знал, что I've been in a situation where I was terrified. ему пришлось принять трудное решение.) Пример: I've been in a situation where I was terrified. (Я был в страхе.)
Завершите выражение викториной!
Все остальные северные олени смеялись и называли его по именам.