Politei formalda su slične reči na mnogo načina, ali izgleda i da su drugačije. Javi mi ako stvarno nešto promeni!

Odgovor izvorne govornice
Rebecca
Da, tako je. Dve reči su slične, ali postoje neke razlike. Pre svega, reč " politemožete koristiti u neobaveznim situacijama. To je zato politese može tumačiti da znači učtivo ili učtivo, a od suštinskog je značaja da budete ljubazni prema drugima, čak i u neobaveznim i svakodnevnim situacijama. Sa druge strane, formalodnosi na bonton potreban u formalnoj postavci ili u važnoj postavci. Drugim rečima, oboje se odnose na lepe manire, ali se koriste u različitim situacijama i okruženjima. Primer: We were told to dress formally for the wedding. So I wore a black suit. (Rečeno nam je da nosimo odelo na venčanju, pa smo nosili crno odelo.) Primer: Your little boy is very polite, he opened the door for me! (Vaš sin je veoma učtiv, otvorio mi je vrata!) Primer: Remember, it's polite to say thank you when you receive your birthday present at auntie Jane's. (Nakon što sam dobila rođendanski poklon od tetke Džejn, hvala. Zapamti, učtivo je pozdraviti se.) Primer: The business meeting was very formal. We signed a contract with another company! (Poslovni sastanak je bio veoma formalni; potpisali smo ugovor sa drugom firmom.)