Vilket är mest naturligt, Think happy thoughtseller think happy things?

Modersmålstalarens svar
Rebecca
Think happy thoughtsär ett mycket välkänt uttryck, och det låter mer naturligt än think happy things.

Rebecca
Think happy thoughtsär ett mycket välkänt uttryck, och det låter mer naturligt än think happy things.
05/01
1
Vad betyder Eating me alive?
Eating me alivebetyder att något får en person att känna mycket skuld, smärta eller smärta. Zoe säger detta i den meningen att hon känner mycket skuld när hon håller en hemlighet. Exempel: Keeping secrets will eat you alive. (Att hålla hemligheter kommer att störa dig.) Exempel: Lying to my friends was eating me alive. (Att ljuga för min vän störde mig så mycket)
2
Det verkar som om goda exempel kallas role model, men finns det ett ord för dåliga exempel?
När det gäller de dåliga exemplen säger jag bara bad examples! Du kan kalla någon som inte har ett bra inflytande för en bad example eller en bad role model! Det är en fras som låter naturlig i vardagliga samtal! Exempel: You shouldn't do everything Jerry does. He's a bad example. (Du kan inte göra något som Jerry gör, för han är ett dåligt exempel.) Exempel: You've never been a good role model to your siblings. (Du har aldrig varit ett gott föredöme för din bror)
3
Vad betyder couple of? Betyder det många människor?
Nej, couple ofbetyder två (eller fler, men inte särskilt högt). Så a couple of peoplebetyder en liten grupp människor, ungefär två personer. Exempel: I have a couple of brothers in my family. (Jag har två bröder i min familj.) Exempel: There are a couple of restaurants I often go to. (jag har ett par restauranger som jag besöker)
4
Vad menar du med this close?
"... this close to ..." används för att betona verbet "~" som följer, och thishar en liknande betydelse som adverbet veryhär. I am this close to robbing you guysöversätts här som (Jag är på väg att råna dig). När man använder det här uttrycket visar man vanligtvis handgester som indikerar ett "kort avstånd", som du kan se i videon, för att förmedla hur brådskande händelsen är. Exempel: The exam was so hard today, I was this close to just giving up entirely. (Provet var så jobbigt idag att jag nästan gav upp.)
5
Vad är skillnaden mellan Memooch Note? Om det är en avslappnad konversation, är det okej att använda den så mycket du vill? Eller kanske är det skillnad i nyanser?
Det finns definitivt en skillnad mellan de två orden. Först och främst är memohuvudsakliga funktion att påminna personen om att inte glömma ett problem. Å andra sidan kan notevara vad som helst du skriver. Med andra ord kan noteanvändas mycket brett, vilket innebär att om en noteskrivs för att påminna dig om något, kan den användas omväxlande med memo! Om det inte är för ovanstående ändamål skulle det vara säkrast att skriva noteistället för memo. Exempel: I'll write a memo, so I don't forget to do it! = I'll write a note, so I don't forget it. (jag skriver ner det så att jag inte glömmer!) Exempel: I put a memo in my diary that I have to take my dog to the vet today. (Jag lämnade en anteckning i min dagbok om att ta hunden till veterinären.) Exempel: Someone left a note under your door. I don't know what it says. (Någon lämnade en lapp under din dörr, men jag vet inte vad det stod.)
Komplettera uttrycket med en frågesport!