அந்த வாக்கியத்தை in the case of the aircraft has to make an emergency landingஎன்று அழைத்திருப்பேன். எனது வாக்கியத்திற்கும் மூல உரைக்கும் என்ன வித்தியாசம்?

தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
In the event of X in the case of Xஅடிப்படையில் ஒரே பொருளைக் குறிக்கின்றன. எனவே in the unlikely event of the aircraft...தொடங்கும் வாக்கியத்தை in the unlikely case of the aircraftமூலம் மாற்றலாம். நிச்சயமாக, வாக்கியத்தின் அர்த்தமும் மாறாது. இந்த வாக்கியத்தின் முக்கிய வார்த்தை unlikely. ஒரு நிகழ்வின் சாத்தியத்தை விவரிக்கும் அடுத்த சொல் நீக்கப்பட்டால், வாக்கியத்தின் தொனி மற்றும் நோக்கம் இரண்டும் மாறும். எடுத்துக்காட்டு: In the highly unlikely event of your meal being undercooked, the restaurant will provide a full refund. (உங்கள் உணவு குறைவாக சமைக்கப்பட்டால், உணவகம் உங்களுக்கு முழு பணத்தைத் திருப்பித் தரும்.) எடுத்துக்காட்டு: In the highly unlikely case of injury during the training session, the school will cover all hospital expenses. (பயிற்சியின் போது நீங்கள் காயமடைந்தால், பள்ளி அனைத்து மருத்துவ செலவுகளையும் ஏற்கும்.)