எனவே, கடந்த காலங்களில் leaveபதற்றம் left?

தாய்மொழிப் பேச்சாளரின் பதில்
Rebecca
ஆமாம், அது சரி, leftleaveவினைச்சொல்லின் கடந்தகால பதற்றம். "He's left' என்பது "he has left" என்பதன் சுருக்கமாகும்.

Rebecca
ஆமாம், அது சரி, leftleaveவினைச்சொல்லின் கடந்தகால பதற்றம். "He's left' என்பது "he has left" என்பதன் சுருக்கமாகும்.
05/03
1
இங்கே free of charge சொல்வதற்குப் பதிலாக for freeசொல்லலாமா? அப்படியானால், இந்த வாக்கியத்தில் free of charge முன்னால் ஏதாவது விடுபட்டிருக்கிறதா?
ஆம், நீங்கள் குறிப்பிட்ட இரண்டு வெளிப்பாடுகளில் பெரும்பாலானவை ஒன்றுக்கொன்று மாற்றாகப் பயன்படுத்தப்படலாம். முதலில், free of chargeமற்றொரு வசனத்தை மாற்றுவதற்கானது, ஆனால் அது அப்படித் தோன்றலாம், ஏனென்றால் அதன் பொருளான வசனத்தை நான் பார்க்கவில்லை. இங்கே freeஒரு துணைச்சொல்லாகப் பயன்படுத்தப்படுகிறது, மேலும் முழு வசனமும் ஒரு துணைச்சொல்லாக செயல்படுகிறது. எடுத்துக்காட்டு: You can use the spa free of charge with your gym membership. (உங்களிடம் ஜிம்மில் உறுப்பினராக இருந்தால், நீங்கள் ஸ்பாவை இலவசமாகப் பயன்படுத்தலாம்) எடுத்துக்காட்டு: The hotel lets you take one towel free of charge because people steal them anyway. (ஹோட்டல் குறைந்தது ஒரு துண்டையாவது எடுக்க உங்களை அனுமதிக்கிறது, ஏனெனில் மக்கள் அதை எப்படியும் திருடுவார்கள்)
2
Hold on, hang on just a minute/secondஎன்ன வித்தியாசம்? அவை எப்போதும் ஒன்றுக்கொன்று மாற்றக்கூடியவையா?
இந்த வெளிப்பாடுகள் அனைத்தும் ஒரே பொருளைக் குறிக்கின்றன, எனவே ஒருவரை ஒரு நிமிடம் காத்திருக்க வைக்க விரும்பினால் அவற்றை ஒன்றுக்கொன்று மாற்றாகப் பயன்படுத்தலாம்! இருப்பினும், hold onமற்றும் hang onபிற அர்த்தங்களைக் கொண்டுள்ளன, மேலும் சங்கடமான சூழ்நிலைகளில் விடாமுயற்சியுடன் இருக்க உங்களை ஊக்குவிக்க அவை பயன்படுத்தப்படலாம். இந்த வீடியோவில் உள்ள hold onஒரு உதாரணம். எடுத்துக்காட்டு: Just a moment, I will help you as quickly as I can. (காத்திருங்கள், என்னால் முடிந்தவரை விரைவில் உங்களுக்கு உதவுகிறேன்.) எடுத்துக்காட்டு: Hold on, you're driving too fast! (காத்திருங்கள், நீங்கள் மிக வேகமாக வாகனம் ஓட்டுகிறீர்கள்!) எடுத்துக்காட்டு: Hang on for just a little while longer, the exam season will be over soon! Then you can finally have a break. (சற்று கடினமாக, சோதனை காலம் விரைவில் முடிவடையும்! இறுதியாக நீங்கள் ஓய்வெடுக்க முடியும்.)
3
growharvestஎன்ன வித்தியாசம்?
growஎன்பது ஒரு தாவரத்தை வளரச் செய்ய விதைகளை நடுவதையும், தண்ணீர் பாய்ச்சுவதையும் குறிக்கிறது, அதே நேரத்தில் harvestஒரு தாவரத்தை நிலத்திலிருந்து இழுத்து, அறுவடை செய்து சேகரிப்பதைக் குறிக்கிறது! எடுத்துக்காட்டு: I am growing roses in my garden. Have a look, they're so pretty! (நான் என் தோட்டத்தில் ரோஜாக்களை வளர்க்கிறேன், பாருங்கள், அவை மிகவும் அழகாக உள்ளன!) எடுத்துக்காட்டு: He just harvested these apples. They're fresh from the orchard. (நான் இந்த ஆப்பிள்களை இப்போதுதான் எடுத்தேன், அவை பழத்தோட்டத்திலிருந்து புதிய சூடான குழந்தைகள்.)
4
Get something outஎன்றால் என்ன?
Get it outஎன்றால் 'கவலைகளை வெளிப்படுத்துதல்' என்று பொருள். என்னைத் தொந்தரவு செய்யும் விஷயத்தை யாரிடமாவது சொல்ல விரும்பும்போது இந்த சொற்றொடரைப் பயன்படுத்துகிறேன். இதைச் சொல்லும்போது எனக்கு நன்றாகத் தோன்றுகிறது! எடுத்துக்காட்டு: Thank you for listening to my story, I had to get it out. (கேட்டதற்கு நன்றி, நான் இப்போது அமைதியாக உணர்கிறேன்.) எடுத்துக்காட்டு: I have something I need to get out, can I tell you about it? (என் கவலைகளைக் கேட்பீர்களா?)
5
Batchஎன்றால் என்ன? இது உங்கள் ஆய்வகத்தில் நீங்கள் வழக்கமாகப் பயன்படுத்தும் சொற்றொடரா?
A batchஎன்பது ஒரே நேரத்தில் உற்பத்தி செய்யப்படும் ஒரு பொருளின் அளவைக் குறிக்கிறது. Batchசில நேரங்களில் ஆய்வகத்தில் பயன்படுத்தப்படலாம். எடுத்துக்காட்டு: I baked a batch of cookies today. (நான் இன்று ஒரு தட்டு குக்கீகளை சுட்டேன்.) எடுத்துக்காட்டு: We are going to test this batch of samples in the lab this week. (இந்த வாரம் இந்த மாதிரிகளை ஆய்வகத்தில் சோதிக்கப் போகிறோம்.)
ஒரு வினாடி வினாவுடன் வெளிப்பாட்டை முடிக்கவும்!