ฉันไม่รู้ว่าทําไมจึงใช้คําว่า shapeแทนcondition in the best conditionฉันคิดว่ามันสมเหตุสมผลกว่า

คําตอบของเจ้าของภาษา
Rebecca
นั่นเป็นจุดที่ดี 'to be in the best shape' และ 'to be in the best condition' ทั้งคู่มีความหมายเหมือนกัน และทั้งคู่เป็นสํานวนที่ใช้กันทั่วไป ตัวอย่าง: My car is not in the best shape, it's 15 years old. (รถของฉันไม่อยู่ในสภาพดีเยี่ยม แต่มีอายุ 15 ปี) ตัวอย่าง: I drank way too much last night, so I'm not in the best condition today. (ฉันดื่มมากเกินไปเมื่อคืนดังนั้นฉันจึงไม่รู้สึกดีที่สุดในวันนี้)