เหตุใดจึงใช้play around withและไม่play withมีความแตกต่างระหว่างทั้งสองหรือไม่?
คําตอบของเจ้าของภาษา
Rebecca
Play around [with x] เป็นคํากริยาวลีที่มี playนี่หมายถึงการกระทําโดยประมาทโง่เขลาหรือขาดความรับผิดชอบ มักใช้ในสถานการณ์สบาย ๆ ! ในฉากนี้สามารถใช้ได้ทั้ง play with fireและ play around with fireเช่นเดียวกับในบริบทอื่น ๆ ! ตัวอย่าง: Don't play around with a person's feelings. (อย่าเล่นกับความรู้สึกของคนอื่น) ตัวอย่าง: I am very worried about my son. All he does is play around all day and never study. (ฉันเป็นห่วงลูกชายของฉันมากเขาเล่นทั้งวันและไม่ได้เรียนเลย)