Що Pointозначає?

Відповідь носія мови
Rebecca
Тут point– це короткий термін для «point in time(точка зору)». Приклад: At some point, I should do my chores. (У якийсь момент мені доводиться займатися своїми домашніми справами.)

Rebecca
Тут point– це короткий термін для «point in time(точка зору)». Приклад: At some point, I should do my chores. (У якийсь момент мені доводиться займатися своїми домашніми справами.)
02/20
1
Будь ласка, дайте мені знати, як користуватися in a jiffy.
In a jiffy- це вираз, що означає негайно, негайно, негайно і т.д. Ви завжди можете використовувати цю фразу, якщо думаєте, що можете зробити щось за короткий проміжок часу. Ось кілька прикладів: Приклад 1: Don't worry, I can get that paper done in a jiffy! (Не хвилюйтеся, я можу відразу закінчити оформлення документів за вас.) Приклад 2: I'll have this car fixed in a jiffy. (я відразу полагоджу цю машину) Приклад 3: These clothes will be washed in a jiffy. (Цей одяг буде випраний відразу)
2
you're enough to use me for goodЯ не зовсім розумію, що ви маєте на увазі. Поясніть, будь ласка!
Це не очевидно в пісні, але я підозрюю, що причина, по якій вона тут you're enough to use me for goodwritten, полягає в тому, щоб передати, що його кохана досить особлива, щоб використовувати його до кінця свого життя. for goodозначає forever(назавжди), permanently(постійно, назавжди) і definitively(постійно), тому you're enough to use me for goodможна інтерпретувати як те, що ти достатньо хороший, щоб використовувати мене вічно. to be enoughозначає досить хороший, досить особливий для чогось. У цій пісні співак, здається, хотів показати, що його кохана настільки особлива, що має велику владу над своїми вчинками! Приклад: Once we get married, you're stuck with me for good. (Якщо ми одружимося, ти будеш зі мною назавжди) Приклад: Don't worry about what others say. You're enough. (Не звертайте уваги на те, що говорять інші, ви досить хороші.)
3
Що Pointозначає?
Тут point– це короткий термін для «point in time(точка зору)». Приклад: At some point, I should do my chores. (У якийсь момент мені доводиться займатися своїми домашніми справами.)
4
Що keep fitозначає? Хіба fitне схоже на цю suitable(придатний, придатний)?
Так, все вірно! Fitзначить вписатися! Однак тут воно використовується для того, щоб означати, що ви добре подбали про своє тіло або що у вас хороше здоров'я. Це свідчить про те, що він займався спортом. Тому keep fitозначає продовжувати дбайливо ставитися до свого тіла і підтримувати його здоров'я. Приклад: I'm not sure how I'm going to keep fit while in quarantine. (Я не знаю, як я буду піклуватися про себе під час карантину.) Приклад: She kept fit by joining a local football club, going on jogs, and eating well. (Вона дбала про себе, добре харчуючись, бігаючи підтюпцем і приєднуючись до місцевого футбольного клубу.)
5
У чому різниця між Switch the lights offі turn the lights off?
Ці речення мають однакове значення і можуть використовуватися як взаємозамінні. Приклад: Can you turn the lights off before you leave? (Ви вимкнете світло перед від'їздом?) Приклад: Can you switch the lights off before you leave? (Чи можна вимкнути світло перед від'їздом?) Приклад: Don't forget to turn off the lights. (Не забудьте вимкнути світло.) Приклад: Don't forget to switch off the lights. (Не забудьте вимкнути світло.)
Доповніть вираз вікториною!