Що тут seeозначає?
Відповідь носія мови
Rebecca
«See» — це короткий вираз від «You see». Зазвичай він використовується кимось для позначення або опису чогось. Приклад: See, I was right. (Дивіться, я не помилився.)
Rebecca
«See» — це короткий вираз від «You see». Зазвичай він використовується кимось для позначення або опису чогось. Приклад: See, I was right. (Дивіться, я не помилився.)
11/14
1
Чи було б добре, якби я використовував sayingзамість talking тут?
Talk sense саме по собі є виразом, тому тут неприродно говорити say sense. Якщо ви хочете його замінити, рекомендуємо make sense! Приклад: Don't talk nonsense. That's just a rumor. (Не говоріть дурниць, це всього лише чутки.) Приклад: The meeting went on for hours. No one was talking sense. (Засідання тривало кілька годин, і ніхто не міг нормально говорити.)
2
Навіщо потрібне слово aboutв цьому реченні?
Тут aboutсхоже на слова з приблизними значеннями, наприклад apporximately, roughly! Це приблизна оцінка. Це був, мабуть, найгірший день народження, який він коли-небудь мав! Приклад: This is about the best day I've ever had. (Сьогодні найкращий день!) Приклад: Wow! This is about the first time I've failed at something. (Вау! Можливо, це перший раз, коли я в чомусь зазнаю невдачі.) Приклад: This is gotta be about the softest blanket I've ever owned. (Це найм'якша ковдра, яку я коли-небудь мав!)
3
У чому різниця між соціальними мережами та соціальними мережами?
Це гарне запитання! По суті, соціальні мережі (social media) - це тип платформи, яка надає контент або інформацію. Це характеризується можливістю публікувати особисті пости та відео, і на основі цього можна спілкуватися з різними людьми. Ви також можете відповідати людям або коментувати його, але його можуть бачити кілька людей. З іншого боку, соціальні мережі (social network) також є засобом спілкування з людьми, але для них характерні дві якості, особливо в плані створення або викликання спілкування і діалогу. Приклад: I consume a lot of social media, like YouTube and Instagram. (я використовую YouTube, Instagram та інші соціальні мережі) Приклад: My family communicate a lot through social networks like Facebook and Whatsapp. (Моя сім'я користується багатьма соціальними мережами, такими як Facebook і WhatsApp).
4
Що indeedозначає і коли застосовується?
Indeed- це прислівник, який означає безумовно або дійсно. Ви можете використовувати його так само, як він використовувався тут. Він використовується для того, щоб підкреслити щось трохи більше. Або вони наголошують на тому, що намагаються сказати. Це трохи формальний тон, але його можна використовувати в невимушених розмовах. Приклад: It is indeed summer now. It's so hot and humid. (Зараз справжнє літо, так спекотно і волого.) Так: A: I think we should buy reusable cups for the party. (Я думаю, що нам варто купити багаторазовий горнятко для нашої вечірки.) B: Yes, indeed, I think you're right. (Правильно, ви маєте рацію.)
5
Що one-hit wonderозначає?
One-hit wonder— це принизливий термін для співака, гурту чи музиканта, який прославився завдяки пісні, але з тих пір не мав хіта. Він часто використовується в іншому популярному контенті, але зазвичай використовується для музики. Наприклад, британський гурт Right Said Fredславиться своїми піснями I'm Too Sexy, а інших відомих пісень у них немає! Приклад: Come On Eileen is a one-hit-wonder. (Come On Eileen- диво з одним ударом.) Приклад: The band Chumbawamba is known for their one-hit-wonder Tubthumping. (Гурт Chumbawambaвідомий лише однією піснею, Tubthumping.)
Доповніть вираз вікториною!