student asking question

Чи звучало б незручно використовувати pleasureзамість joy у цьому реченні? Отже, в чому ж різниця між цими двома словами?

teacher

Відповідь носія мови

Rebecca

Так, це може бути трохи дивно. T pleasureтут відчувається трохи жорстким. Pleasureможе здатися дивним, тому що має кілька різних значень. Pleasureтакож означає розваги та сексуальне задоволення. joy, з іншого боку, просто уособлює емоцію. У цьому контексті ми можемо використовувати happiness. Приклад: Seeing her message was instant joy to me. = Seeing her message was instant happiness to me. (Мені відразу стало легше, коли я побачив її повідомлення). Приклад: I get a lot of pleasure from watching you suffer. (Так весело бачити, як ти страждаєш.) = > задоволення

Популярні запитання та відповіді

12/17

Доповніть вираз вікториною!