Щось Easy for you to say було пропущено?

Відповідь носія мови
Rebecca
Так, it'sтут опущено. Якщо це повне речення, то це буде It's easy for you to say..

Rebecca
Так, it'sтут опущено. Якщо це повне речення, то це буде It's easy for you to say..
05/05
1
Щось Easy for you to say було пропущено?
Так, it'sтут опущено. Якщо це повне речення, то це буде It's easy for you to say..
2
Чи наголошується тут do?
Правильно, коли я дивився відео, тут трохи підкреслили do. Я ніколи раніше не бачив Аладдіна особисто і, ймовірно, не вірив у Magic Carpet, тому був здивований, що Magic Carpet дійсно існує.
3
Мені цікаво дізнатися точне значення слова narrow it down.
narrow down- це ідіоматичний вираз, який використовується для скорочення або звуження діапазону можливих варіантів. Зазвичай він використовується у формі narrow something down/narrow down something , але somethingв основному пов'язаний з відбором, який може включати possibilities(можливості), lists(списки), options(варіанти), candidates(кандидати) тощо.
4
Чи можу я сказати fellas, you allзамість Family?
Причина Familyв тому, що вона відноситься до кількох членів його сім'ї. Тут не fellas, тому що fellas- це іменник, який використовується для позначення великої групи чоловіків у випадкових ситуаціях. Але є тут і жінки, тому це не fellas. І майте на увазі, що fellasтрохи старомодний. Але замість family можна сказати you all, але звучить трохи невимушено. Тому тут природніше було б сказати you guysабо everyone. Приклад: Hello everyone! (Всім привіт!) Приклад: Hello you guys, how are you all doing? (Гей, хлопці, як справи?)
5
Що Stakeозначає, коли вживається як дієслово?
Stake a claimозначає відстоювати чиїсь права чи власність. Оповідач використовує цей вислів для образного позначення того, що квіти рожевої хвої розпускаються раніше інших квітів. Тому він і називається summer's timekeeper. Цей вираз можна використовувати, коли щось або хтось прибуває першим, щоб заявити про право власності або претензію. Приклад: European powers began to stake their claim over North America in the 17th century. (У 17 столітті європейці почали претендувати на Північну Америку.) Приклад: My dog always pees at the fire hydrant in front of our house. He's staking a claim over his territory. (Мій собака завжди бігає у справах проти пожежного гідранта перед нашим будинком, претендуючи на свою територію.)
Доповніть вираз вікториною!