Чому вона каже thank youнаприкінці?

Відповідь носія мови
Rebecca
T thank youу цьому реченні більше схоже на please, що означає послугу, а не звичайну подяку. Однак різниця з pleaseполягає в тому, що вираз, який thank youмає на увазі, а це означає, що ви не сумніваєтеся, що інша людина буде слідувати тому, що ви говорите після того, як ви це добре зрозумієте. Іншими словами, ви просите про послугу і заздалегідь дякуєте. Однак, якщо ви використовуєте слово thank youв кінці речення, деяким людям воно може здатися нахабним, тому краще бути обережним. Приклад: Jen, I'm leaving now. Can you wash the dishes, please? Thank you! (Джен, я зараз йду, ти можеш помити мені посуд? дякую!) Приклад: They said it's time to swim. I'd rather not jump in the pool, thank you very much. (Я кажу, що пора плавати, але я не хочу плавати, тому, будь ласка, дайте мені знати. Дякуємо за розуміння.)