Перш за все, don't matterграматично неправильний сленг, тому doesn't matterправильний. Крім того, doesn't matterі no matterможна використовувати як синоніми, і саме це було використано в цій пісні. Отже, для цієї пісні ці два вирази означають одне й те саме.
Але вони не завжди можуть бути взаємозамінними, тому будьте обережні при використанні цих виразів.
Так:
A: Do you want me to order pizza, or chicken?
B: It doesn't matter; they both sound good to me.
=
A: Do you want me to order pizza, or chicken? (Піца чи курка?)
B: No matter; they both sound good to me. (Все добре, і те, і інше добре.)
Є два варіанти, і якщо вам подобаються обидва, краще використовувати doesn't matter, ніж no matter, щоб він виглядав як носій мови.
No matterзазвичай використовують, коли ви хочете заспокоїти когось, коли трапляється щось погане.
Так:
A: Sorry about your test results.(Що робити, якщо результати тесту погані.)
B: No matter – the teacher said I could retake the test. (Нічого страшного, тому що вчителька сказала, що можна пройти додатковий тест.)