"Love machine" có thông dụng không? Nó có nghĩa là gì?

Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
"Love machine" không phải là từ thông dụng, nó không được sử dụng trong giao tiếp. "Love machine" là từ lóng có nghĩa là người làm tình giỏi.

Rebecca
"Love machine" không phải là từ thông dụng, nó không được sử dụng trong giao tiếp. "Love machine" là từ lóng có nghĩa là người làm tình giỏi.
03/23
1
Có phải "what do you say?" được dùng để hỏi ý kiến của người khác không?
Đúng vậy, "what do you say?" dùng để hỏi ý kiến người khác, đặc biệt khi bạn muốn thuyết phục ai đó. Câu trả lời thường là "yes" hay "no". Ex: A: Dinner on Saturday. What do you say? (Ăn tối vào tối thứ Bảy. Được không?) B: I'm there! (Được, tôi sẽ có mặt!) Ex: A: I think Joey should be the project leader, based on seniority. What do you say? (Tôi nghĩ, dựa vào thâm niên làm việc, Joey nên làm trưởng dự án. Anh thấy thế nào?) B: Sounds good to me. (Tôi đồng ý.)
2
"Lab" có nghĩa là gì?
Trong câu này "lab" là viết tắt của danh từ "laboratory" - là căn phòng hay tòa nhà được trang bị để làm thí nghiệm khoa học, nghiên cứu, đào tạo hoặc chế thuốc hay chất hóa học. Ex: My school has a really nice biology lab. (Trường tôi có phòng thí nghiệm sinh học rất hiện đại.) Ex: The drug will go through a series of lab tests before it's released to the public. (Một loạt các thử nghiệm thuốc trong phòng thí nghiệm được tiến hành trước khi được tung ra sử dụng.)
3
"Could I please ~" có thông dụng không?
"Could I please ~" là cách nói thông dụng và lịch sự để nói "can I please". "Could" có thể được sử dụng thay thế cho "can" để nghe lịch sự hơn khi đưa ra lời yêu cầu hay đề nghị, bởi vì "could" là động từ điều kiện, chỉ khả năng xảy ra thay vì chắc chắn như "can". Ex: Could I have a glass of water? (Cho tôi một cốc nước được không?)
4
"A sense of" có nghĩa là gì?
Câu hỏi rất hay. "Sense" có thể có nghĩa là cảm xúc, như "sense of tiredness" (cảm thấy mệt) hay "a sense of hunger" (cảm thấy đói). Tuy nhiên chỉ những thứ như ý tưởng hay năng lực hay vô hình như "humor" (sự hài hước), "justice" (sự công bằng), "irony" (sự mỉa mai), "direction" (hướng) hay "responsibility" (trách nhiệm) thì nó có nghĩa là khả năng hiểu, cảm kích điều gì đó, đây chính là nghĩa của từ này trong câu. Vậy nên cô ấy đang nói rằng khách hàng cảm nhận được sự khẩn cấp, không có nhiều thời gian. Ex: My husband has a great sense of humour. (Chồng tôi có khiếu hài hước lắm.) Ex: I have a terrible sense of direction. I'm always getting lost. (Khả năng định vị hướng của tôi kém lắm. Tôi luôn bị lạc.)
5
Tại sao lại dùng "underneath" ở đây? Tại sao không chỉ nói "under" thôi?
"Under" được sử dụng khi cái gì đó ở ngay dưới cái khác. "Underneath" thì thường được dùng để nói rằng cái gì được bao phủ bởi cái gì khác. Ex: My dog used to sleep under our bed, but he's grown too big now to do that. (Chó của tôi thường ngủ dưới gầm giường, nhưng bây giờ nó lớn rồi, không ngủ dưới giường được nữa.) Ex: This jacket's too small for me to wear a jumper underneath. (Chiếc áo này quá nhỏ với tôi, tôi không thể mặc vào và nhảy được.)
Hoàn thành biểu thức với một bài kiểm tra!
Anh là một cỗ máy tình yêu