Wedded to one's gold是什麼意思?它是一種習語嗎?

母語人士的回答
Rebecca
它確實看起來像一個成語。但這不是成語。 Wedded to one's gold只是比喻說他愛錢,就像嫁給了錢一樣。然而, wedded to也是一個成語,意思是對某個信念有強烈的信念或對某事做出承諾。示例: I tried to get my friend to get an Android phone but he refused. He's wedded to his Apple products. (我告訴我的朋友買一部安卓智能手機,但他拒絕了。他只想買蘋果的產品。) 例子: The politician refused to budge on the issue. He was wedded to the idea of tax exemptions for corporations. (這位政治家拒絕在議程上做出讓步。他只是堅持為企業減稅。)