説明中心

student asking question

across這裡是否有特定的含義?或者你的意思是one after another ? across the country和in the whole country有什麼區別?

teacher

母語人士的回答

Rebecca

對,那是正確的。 Across這裡有一個特定的細微差別。特別是在across the country相結合the country情況下,可以解釋為across the country廣泛分佈或均勻分佈。因此,不難理解, in the whole country中,某些事物集中在一個地區,而across the country內,這種情況已經蔓延到全國范圍!示例: There are several lights across the room. ( There are several lights in the room. )示例: There are several lights in the room. (房間裡有幾盞燈。)儘管用韓語寫時有些模棱兩可,但至少在原文的細微差別上,前一個例子意味著燈分佈在整個房間。另一方面,後者意味著將幾盞燈限制在狹窄房間的一側。

熱門問答

04/29

通過測驗完成表達式!

像這樣的路邊診所已經遍布全國。