「gross」是什麼意思?此單字與德國「Groß」有什麼關係?

母語人士的回答
Rebecca
這問題問得好!德國單字「groß」源自古高地德語「groz」,意思是粗糙、簡陋的以及大的。英文單字「gross」源自法語「gros」。古英語受到法語、拉丁語影響,不少詞彙源自這兩種語言。 例: Ew, that's such a gross smell!(噢!這味道真噁心!) 例: Don't do gross things while eating. (吃飯時別做噁心的事!)

Rebecca
這問題問得好!德國單字「groß」源自古高地德語「groz」,意思是粗糙、簡陋的以及大的。英文單字「gross」源自法語「gros」。古英語受到法語、拉丁語影響,不少詞彙源自這兩種語言。 例: Ew, that's such a gross smell!(噢!這味道真噁心!) 例: Don't do gross things while eating. (吃飯時別做噁心的事!)
12/28
1
out在這裡使用時意味著什麼?
哪裡out是上下文。您還可以這樣寫這句話: But don't you take the easy way out of this situation. (但是,要走出這種狀況,請不要走捷徑。)
2
gross是否意味著比dirty更強大?
而已。 Gross意味著噁心。您可以說某人的行為是gross ,也可以說某事是gross 。因為因為某事或某人而令人噁心,所以gross具有非常負面的含義。例如:: Eww! He is picking his nose. That's so gross! (E!那個傢伙在戳他的鼻子。太噁心了!)例子: She smells so gross! When was the last time she bathed? (她的味道真令人噁心!她上次洗澡是什麼時候?) Dirty意思是不干淨的東西。這個詞不具有否定意義強如gross 。例子: His room is very dirty. (他的房間太髒了。)示例: Your floor looks dirty. You should clean it. (您的地板看起來很髒。您需要清潔它。)
3
什麼是dime piece ?
Dime piece是對一個真正有魅力的女人的語表達。 A dime意味著10美分,或10分之10。示例: Megan Fox is a dime piece. ( Megan Fox ( Megan Fox是個迷人的女人。)例如: She's a dime piece, I don't stand a chance. (她是如此迷人,我沒有機會表現得很好。)
4
See things wrap up什麼意思?這個表達方式與天氣有何關係?
wrap up指的是隨著天氣轉晴並再次變乾,霧,雨和雲逐漸消退。但是在相同情況下,我建議clear up而不是wrap up
5
圖伊太太在此處提到的「sectional」是什麼意思?
在此處是指「組合式」沙發,依照不同的組合方式可將沙發變成獨立的座椅或沙發床。 例:I've been thinking about separating the sectional so that there's more room to walk around the living room. (我一直想把組合式沙發拆開使用,讓客廳的空間變大與好走動。) 例:I like your sectional! It fits nicely together in the corner. (我很喜歡你的組合式沙發!這組沙發放在角落剛剛好。)
通過測驗完成表達式!
-「STD」有另一個含義 (性病)。你們真噁心。其他人才不會這麼想。 - 就是那個。