説明中心

student asking question

談話中經常出現Sort of like, kind of, type of thing 。有差別嗎?

teacher

母語人士的回答

Rebecca

這是個好問題!這三種表達具有相似的含義和細微差別,並且經常在英語口語中使用。即使它們可以互換使用,也沒有問題,但是讓我們看一下它們的含義。有點Sort of like在將某事物與其他人易於理解的事物進行比較時使用的短語。如果僅用Sort of來說,則含義相同。例子: A lion is sort of like a big cat. (獅子只是一隻碩大的貓。)示例: Lasagna is sort of like a layered pasta casserole. (烤寬麵條類似於砂鍋大麵食。)示例: A : Is a plumeria a plant? (Purumeria是植物嗎?) B :有點Sort of! It technically is a flower that grows on a tree. (是的!嚴格來說,它是一朵花,長在樹上。) Kind of意思與sort of like意思相同sort of like它是用來使句子聽起來太簡單的表達。示例: The ACT is kind of like an entrance exam for university. ( ACT與大學入學考試類似。)示例: He is kind of jealous of her. (他They are kind of like a team.羨慕她。)例子: They are kind of like a team. (他們可以看作是一個團隊。)例子: I'm kind of scared of him. He can be so mean. (我對他有點害怕。他會很惡意。) Type of thing的sort of like一樣的表情。例子: I'm not prepared to deal with this type of thing. I don't have any experience with engineering. (對此我沒有信心。我沒有任何工程經驗。)例如: I'm not good at this type of thing. I don't dance well. (對此我沒有信心,因為我跳舞不好。)

熱門問答

04/30

通過測驗完成表達式!

對我來說這是放假的日子,通常不會發生這種情況。