什麼是 24/7?

母語人士的回答
Rebecca
24/7是指每週7天,一天24小時。這意味著某人或某人總是晝夜不停地做事。該表達式可被誇大,也可在字面上使用。史蒂文(Steven)說,一個女人想整天關注他。這是使用24/7誇張的示例。有些商店每天全天營業。在這種情況下,可以說字面使用了24/7。誇張的例子: The dog seems to bark 24/7. (那隻狗似乎總是吠叫。)從字面上看,例如: The store is open 24/7. (商店每天24小時營業。)

Rebecca
24/7是指每週7天,一天24小時。這意味著某人或某人總是晝夜不停地做事。該表達式可被誇大,也可在字面上使用。史蒂文(Steven)說,一個女人想整天關注他。這是使用24/7誇張的示例。有些商店每天全天營業。在這種情況下,可以說字面使用了24/7。誇張的例子: The dog seems to bark 24/7. (那隻狗似乎總是吠叫。)從字面上看,例如: The store is open 24/7. (商店每天24小時營業。)
05/11
1
我可以說I'm gonna be gone about a week嗎?
如果你說I'm gonna be gone about a week ,它的意義和I'm gonna be gone for a week意義不同。因為for代表特定時期或時間,所以這意味著Ross只會在中國呆一個星期。但在這種情況下,它說I'm gonna be gone for like a week ,所以like在這裡的意思一樣about 。因此,表達for like意味著Ross將離開大約一個星期。
2
我以為Spice這個詞只用在烹飪中。 spice在這裡還有別的意思嗎?或者這部電影中使用的一個詞有新的含義?
正如你所問的, spice我還沒有看電影,但已經去和預告片傳遞了很多信息,其中spice是particles樣子,這意味著事物似乎漂浮和(粒子)或公眾。您最終不太可能以這種方式spice通常spice一詞用於指代烹飪中的調味料或形容性格堅強而精力充沛的人。示例: I love Martha's personality. She has a lot of spice. (我喜歡馬耳他的個性,她很活潑。) 示例: I think I put too many spices in this soup. It tastes strange. (我覺得我在湯裡放了太多調味料。味道很奇怪。)
3
dawn on在什麼情況下使用?
“ dawn on ”是您發現新事物時使用的一種表達方式。在對您所知道的事物有新的啟發的背景下使用它,而不是在您意識到自己不知道的東西時使用它,是更自然的選擇。
4
Leave money on the table是什麼意思?這是一個成語嗎?
是的,這是正確的。 Leave money on the table意味著在本可以盈利的交易中虧損。換句話說,在文本中,人們有時會在談判中賠錢或失去優勢。示例: I don't think that meeting went well. We left money on the table. (我認為會議進行得併不順利。我失去了賺錢的機會。) 示例: I tell myself it's alright to leave money on the table sometimes. You can't win every round. (我告訴自己我輸了錢,因為我不可能總是贏。)
5
Succumb是什麼意思?
Succumb手段屈從於一些東西,尤其是一些強或壓倒。在這種情況下, succumb意味著被魅力或欺騙性的善良所愚弄。示例: Don't succumb to temptation. Resist it! (您一定不能屈服於誘惑。 He succumbed to his boss' orders. (他服從了老闆的命令。)
通過測驗完成表達式!
因為他們想以24/7的注意力使我窒息。