如果我說had the key而不是Held the key ,可以嗎?
母語人士的回答
Rebecca
這兩個表述的含義略有不同。如果有人說I held the key握有I held the key ,則意味著我握有I held the key ,即我擁有主動權。考慮到歌詞的上下文,這相當容易理解。這是因為它與I used to rule the world或long live the king完美契合,這些歌詞意味著世界上的主動權和對long live the king忠誠。相比之下, had the key不包括這個意思。示例: I hold the key. (該倡議是我的。)如果hold the key被鏈接到t o +什麼的,這表明上述名詞的可能性。換句話說,在韓語中,我們可以得到約000的線索。或以與獲得000線索相同的意義看待它。示例: The results of the experiment hold the key to ending the virus. (該實驗的結果是終結病毒Finding the robber holds the key to solving the murder. 。)示例: Finding the robber holds the key to solving the murder. (捉住小偷將是解決這起謀殺案的線索。)