come to visit和just visit和有什麼不一樣?

母語人士的回答
Rebecca
Come to visit意味著arrived to visit 。敘述者說佩佩和他的朋友來這裡的目的是探訪佩德羅的房子,但他們還沒有。如果大使是Peppa and her friends visit Pedro ,則意味著Peppa and her friends visit Pedro們目前正在與Pedro會面。

Rebecca
Come to visit意味著arrived to visit 。敘述者說佩佩和他的朋友來這裡的目的是探訪佩德羅的房子,但他們還沒有。如果大使是Peppa and her friends visit Pedro ,則意味著Peppa and her friends visit Pedro們目前正在與Pedro會面。
05/20
1
"silly" 是 "idiot" 的一般說法嗎? 感覺好像在朋友之間更容易說出 "silly"、而不會像玩笑那樣傷害或冒犯到對方,對嗎?
是的,沒錯!"silly" 的語氣更為友善、且比起 "idiot" 更適用於友好的語境中,甚至能被視為是一個愛稱。有時也會比講 "stupid" 更適合。不過根據上下文的不同,也可能被認為是幼稚的。 例句: It was silly of her to break up with you. (她和你分手很愚蠢。=> stupid) 例句: Come on, silly. Let's get some ice cream. (來吧,小笨蛋。我們去吃點冰淇淋吧。) 例句: You're so silly. I can't stop laughing. (你真傻。我笑到停不下來。) 例句: Don't be silly. => childish tone (不要傻了。=> 形容幼稚的語氣)
2
什麼是marine corps ?
The United States Marine Corps (也稱為the United States Marines )是一種在海上等水環境中the United States Marines境外執行任務的軍隊。海軍陸戰隊與海軍,陸軍和空軍合作。海軍陸戰隊士兵通常被認為是強悍的。
3
我不知道i在這裡n什麼意思。
您可以認為介詞i n用來指示此處發生的情況。它並不總是指示內部某物的物理位置。示例: I am taking several classes in the field of science. (我參加了一些科學講座)。
4
reputation在這裡意味著什麼以及什麼時候這樣使用?
這意味著人們對他的看法或他們對他的印象。這是因為他的行為或個性,他有它。這是一個表達,可以用來說某事是已知的。它通常被用作一種消極的感覺,在許多情況下它不是真的。它有時縮寫為Rep 。示例: She's got a reputation for breaking people's hearts. (她以傷害他人而聞名。) 示例: You're giving this place a bad rep by bad-mouthing it. (你對這個地方的評價很差,因為你說得不好。) 例子: I have a reputation of being a good person to uphold by participating in all these charity events. (通過參與所有這些慈善活動,我以成為一個好人而聞名。)
5
Give it a shot Try it again意思一樣嗎?你在談話中經常使用它嗎?
試試Give it a shot ,嘗試一下。 Give it a shot手段來嘗試它的第一次,但try it again的手段try it again ,所以兩者是不同的。表達給Give it a shot是一種常見的表達,所以Give it a shot在日常對話中經常使用。但是請注意,這是一個非常非正式的表達。例子: I like sports but I've never played baseball. I think I'll give it a shot. (我喜歡運動,但我從未打過棒球。我們可以嘗試嗎?)示例: Why don't you give the job a shot and see what you think?試一下Why don't you give the job a shot and see what you think? (嘗試一下,看看您的想法。)
通過測驗完成表達式!
Peppa和她的朋友來拜訪Pedro Pony。