在這裡,可以用 "clean" 或 "rinse" 來取代 "wash" 嗎?

母語人士的回答
Rebecca
可以。事實上在美國,當提到清洗水果或蔬菜時,會更常用 "rinse (沖洗)" 而非 "wash (洗滌)"。這是因為 "rinse" 指的是只用水沖洗,而 "wash" 可能意味著也有使用肥皂。在這裡也可以用 "clean (清潔)" 這個字,但此用法並不常見。 例句: Always rinse produce before you eat it. (食用前務必清洗農產品。) 例句: Did you rinse off the lettuce? (你有清洗萵苣嗎?)