"take care of something" 是什麼意思?
母語人士的回答
Rebecca
"take care of something" 的定義會基於上下文而不同。它通常意味著完成某件事。在影片中,是指醫院正在為那些病患提供所需的醫療照顧。 如果有人告訴你要 "take care of yourself (照顧你自己)",他們是在告訴你要安全。 例句: Take care of yourself! (照顧你自己!) 例句: You need to take care of yourself. (你需要照顧你自己。) 如果你需要 "take care of something (處理某件事)",則代表你需要完成一項任務。 例句: I need to take care of the mess in the kitchen. (我需要處理廚房裡的爛攤子。) 例句: Take care of that situation. I don't want to deal with it. (處理好那個狀況。我不想應付它。) 如果有人在 "taking care of themselves (照顧好自己)",意味著他們有保持健康。 例句: She really takes care of herself! She exercises almost every day. (她真的很會照顧自己!幾乎每天都在運動。) 例句: You need to take better care of yourself. Smoking is only causing you issues. (你需要更好地照顧自己。抽煙只會為你帶來問題。)