如果我們在這裡說occupation而不是job ,會不會顯得太正式了?

母語人士的回答
Rebecca
這不是那麼正式,但意思可能會改變一點!首先, occupation是指一個人在他或她的一生中所扮演的特定角色,即使位置發生了變化。比如醫生、教師等職業,工作地點發生變化,但基本工作內容沒有變化。但是, job的不同之處在於它指定了工作地點。示例: I quit my Job at Samsung and started my own tech company. (我離開了三星,創辦了自己的T公司。) 示例: I I've been a doctor for about 15 years now. I've worked at, at least, five different hospitals. I would never dream of changing occupations. (我做醫生15年了,至少在5家醫院工作過。我沒有換工作的打算。) 例子: I changed my occupation two years after I graduated and got my first job. I was an accountant. Now I'm a fashion designer. (畢業後第一份工作,兩年就換了工作,以前是會計,現在是時裝設計師。)