Co eligibleznamená?

Odpověď rodilého mluvčího
Rebecca
Eligibleznamená, že člověk je pro něco kvalifikován. Příklad: Because of your grades, you are eligible for this award. (Za svůj výkon si toto ocenění zasloužíte.)

Rebecca
Eligibleznamená, že člověk je pro něco kvalifikován. Příklad: Because of your grades, you are eligible for this award. (Za svůj výkon si toto ocenění zasloužíte.)
03/31
1
Jaký je rozdíl mezi Old mana father?
To je opravdu dobrá otázka. Old manje jakási přezdívka. Většina lidí neříká, že je to jen old man, je to my old man, jak říká Chris Pratt v tomto videu. Také v této situaci se oldnemusí týkat pouze věku. Oldznamená "dlouhé období", ale když svému otci říkáte old man, je to proto, že říkáte, že jste s ním strávili "dlouhou dobu". Existuje podobný výraz s názvem Old buddy, old pal, old friend. Příklad: Oh, my old man and I have a great relationship. (Ach, můj táta a já spolu vycházíme.) Příklad: Yes, she's an old friend from school. (Ano, je to stará kamarádka ze školy.)
2
Co to znamená? Co děláš? Je to totéž jako ptát se?
Ano, je to tak!! Slovo up to znamená něco udělat. Takže whatcha up to? nebo what are you up to? si lze představit jako něco jako what are you doing?(co to děláš?). Příklad: What are you up to tonight? = What are you doing tonight? (Co děláš dnes večer?) Příklad: Whatcha get up to last weekend? = What did you do last weekend? (Co jste dělali minulý víkend?)
3
Jaký je rozdíl mezi Try to be more descriptivea Try being more descriptive?
Tyto dvě věty jsou si velmi podobné. Nikde není gramatická chyba, a protože znamenají totéž, můžete použít obojí. Jediný rozdíl mezi těmito dvěma větami je v tom, že to beje ovlivněn časem věty. Sloveso ve větěTry to be more descriptiveje v základním tvaru a věta je v přítomném čase prostém. Try being more descriptive slovesa jsou v příčestí přítomném a věty v přítomném čase průběhovém. Podívejme se na několik příkladů. Příklad: Could you please try to be more descriptive? (Můžete to trochu rozvést?) Příklad: Try being more descriptive, please. (Prosím upřesněte.)
4
Neměli bychom místo Accomplished používat completed?
To je dobrá otázka. Accomplisheda completedjsou prakticky synonyma. Ale jako sloveso je tu drobný rozdíl v jeho nuancích: accomplishedznamená něco úspěšně dokončit (definitivně), zatímco completedjednoduše skončí (dosažením konce). Z tohoto důvodu se tato dvě slova ne vždy používají jako synonyma. V případě tohoto videa mission accomplishedznamená, že bylo úspěšně dokončeno. Pokud tomu říkáte mission completed, možná jste misi nedokončili úspěšně. Jinými slovy, buď jste to dokončili s jistotou a úspěchem, nebo jste to dokončili, ale nevěděli jste, jestli je to dobrý nebo špatný výsledek. Příklad: I completed my homework. (Dokončil jsem domácí úkol. = Dokončil jsem ho, ale není zaručeno, že jsem ho udělal dobře) Příklad: I will complete my novel tomorrow. (román dokončím do zítřka. = prosté dokončení) Příklad: He was very accomplished in his work. (Ve své práci dosáhl úžasných výsledků. = úspěšně) Příklad: Did you accomplish everything you needed to? (Udělali jste vše, co jste potřebovali?)
5
Vždycky si pletu, že sympathizea empathize. Mohu místo toho použít empathizezde? A to, co se muž snaží říct, je, že je mu líto ženy?
Jemně odlišný! sympathizese používá, když něčemu rozumím ze svého úhlu pohledu, a empathizeznamená, když něco chápu z pohledu někoho jiného, spíše než z mé vlastní zkušenosti nebo porozumění. sympathymůže také znamenat, že se na někoho díváte svrchu a litujete ho. Ale tady si člověk užívá distraction of the game, takže v but sentiment?části to lze vnímat jako žalostnější pocit. Je mu líto části jejího sentiment. Příklad: Oh, I sympathize with you, those history classes were so long and boring at school. (Ach, já jsem to tak cítil taky, ty hodiny dějepisu byly tak dlouhé a nudné.) Příklad: I won't ever know what that feels like, but I empathize with you! Can I do anything to help or support you? (Nikdy se nedozvím, jaké to je, ale dokážu se vžít do toho, jaké by to bylo, je něco, co mohu udělat, abych pomohl?)
Doplňte výraz kvízem!