Warum you don't cry und don't you cry ?

Antwort des Muttersprachlers
Rebecca
Hier ist es don't you cry , denn der ursprüngliche Satz ist don't cry , um jemanden zu beruhigen und nicht zu weinen. Don't you cry kann man sagen, dass es ein älterer Ausdruck ist, und es ist ein Ausdruck, der in einem Lied oder einem Gedicht vorkommen würde. Oder es kann verwendet werden, um dir zu sagen, dass du nicht weinen sollst, wenn andere Leute auch weinen. Aber wenn you don't cry , würdest du sagen, dass jemand nicht weint. Beispiel: I will be here, don't you cry. (Ich werde hier sein, weine nicht.) => lyrics from a song Beispiel: Don't you cry now. We need to talk about this calmly. (Weine jetzt nicht. Wir müssen ruhig darüber reden.) Beispiel: You don't cry? Why not? (Du weinst nicht? Warum?)