What is the difference between localisation and domestication?

Definitions

- Referring to the process of adapting a product or service to meet the language, cultural, and other specific needs of a particular region or market. - Talking about the translation of software, websites, or other products into different languages and adapting them to local customs and regulations. - Describing the process of making a product or service more relevant and accessible to a specific geographical area or market.

- Referring to the process of adapting wild animals or plants to live with humans and become more docile and useful. - Talking about the process of adapting foreign words or concepts to fit into a particular language or culture. - Describing the process of making a product or service more suitable and familiar to a domestic market or audience.

List of Similarities

  • 1Both involve adapting something to fit a specific context.
  • 2Both can involve changes to language, culture, or other specific needs.
  • 3Both aim to make something more relevant and accessible to a particular market or audience.

What is the difference?

  • 1Subject: Localisation is typically used in the context of adapting products or services, while domestication is often used in the context of adapting animals, plants, or concepts.
  • 2Scope: Localisation is often used in the context of international markets, while domestication is often used in the context of a domestic market or audience.
  • 3Purpose: Localisation aims to make a product or service more relevant and accessible to a specific region or market, while domestication aims to make something more suitable and familiar to a domestic audience.
  • 4Process: Localisation involves adapting a product or service to meet the specific needs of a particular region or market, while domestication involves adapting something to fit into a particular language or culture.
  • 5Examples: Localisation often involves the translation of software, websites, or other products, while domestication often involves the adaptation of foreign words or concepts to fit into a particular language or culture.
📌

Remember this!

Localisation and domestication are both processes of adapting something to fit a specific context. However, localisation is typically used in the context of adapting products or services to meet the language, cultural, and other specific needs of a particular region or market. Whereas, domestication is often used in the context of adapting animals, plants, or concepts to fit into a particular language or culture or to make something more suitable and familiar to a domestic market or audience.

This content was generated with the assistance of AI technology based on RedKiwi's unique learning data. By utilizing automated AI content, we can quickly deliver a wide range of highly accurate content to users. Experience the benefits of AI by having your questions answered and receiving reliable information!