Definiciones y Ejemplos de catch, receive, accept'
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
Agarrar o apoderarse de algo que se lanza o se mueve por el aire.
Ejemplo
He managed to catch the ball before it hit the ground.
Se las arregló para atrapar la pelota antes de que tocara el suelo.
Que se le dé o se le presente algo; aceptar o recibir la entrega de algo.
Ejemplo
She was thrilled to receive a gift from her friend.
Estaba encantada de recibir un regalo de su amiga.
Aceptar tomar o recibir algo que se ofrece o se da.
Ejemplo
He was hesitant to accept the job offer because it required him to move to a new city.
Dudaba en aceptar la oferta de trabajo porque requería que se mudara a una nueva ciudad.
Diferencias clave: catch vs receive vs accept
- 1Catch implica agarrar o agarrar físicamente algo que se lanza o se mueve por el aire.
- 2Receive sugiere que se le dé o se le presente algo, a menudo como un regalo o recompensa.
- 3Aceptar transmite aceptar tomar o recibir algo que se ofrece o se da.
Uso Efectivo de catch, receive, accept
- 1Deportes: Use catch para describir la captura de una pelota u otro objeto en los deportes.
- 2Regalos: Use receive para describir la recepción de regalos o regalos.
- 3Ofertas: use accept para describir la aceptación de ofertas de trabajo, invitaciones o propuestas.
¡Recuérdalo!
Los antónimos de cast son catch, receive y accept. Estos antónimos tienen matices distintos: catch implica agarrar o apoderarse físicamente de algo, receive sugiere que se le dé o se le presente algo, y accept Implica estar de acuerdo en tomar o recibir algo. Use estas palabras en diferentes contextos, como deportes, regalos y ofertas, para transmitir el significado deseado de manera efectiva.