¿Cuál es el Opuesto(Antónimo) de “confiscate”?
Los antónimos de confiscate son return y give back. Los antónimos return y give back transmiten la idea de devolver algo a su legítimo propietario o devolverlo a su lugar original.
Explorar Antónimos de “confiscate”
- return
- give back
Definiciones y Ejemplos de return, give back'
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
Traer, dar o enviar algo de vuelta a su lugar o propietario original.
Ejemplo
After using the book for a week, she decided to return it to the library.
Después de usar el libro durante una semana, decidió devolverlo a la biblioteca.
Diferencias clave: return vs give back
- 1Return implica devolver algo a su lugar o propietario original, mientras que give back enfatiza el acto de devolver algo que pertenece a otra persona.
- 2Return se puede usar en un sentido más amplio, como devolver un favor o regresar a un lugar, mientras que give back es más específico para devolver un objeto.
Uso Efectivo de return, give back
- 1Contexto legal: Use confiscate cuando se refiere a la incautación de bienes por parte de las fuerzas del orden.
- 2Conversación cotidiana: Use return o give back cuando hable de devolver artículos prestados o devolver algo a su legítimo propietario.
¡Recuérdalo!
Los antónimos de confiscate son return y give back. Mientras return implica devolver algo a su lugar o propietario original, give back enfatiza el acto de devolver algo que pertenece a otra persona. Utilice estas palabras en contextos legales o conversaciones cotidianas para transmitir la idea de devolver algo a su legítimo propietario o devolverlo a su lugar original.