Definiciones y Ejemplos de allow, permit, encourage'
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
Dar permiso para que algo suceda o dejar que alguien haga algo.
Ejemplo
The teacher will allow students to use calculators during the exam.
El profesor permitirá que los estudiantes usen calculadoras durante el examen.
Dar permiso oficial para que algo suceda o dejar que alguien haga algo.
Ejemplo
The city council will permit the construction of a new shopping mall.
El ayuntamiento permitirá la construcción de un nuevo centro comercial.
Dar apoyo, confianza o esperanza a alguien para que haga algo.
Ejemplo
His parents encouraged him to pursue his dream of becoming a musician.
Sus padres lo animaron a perseguir su sueño de convertirse en músico.
Diferencias clave: allow vs permit vs encourage
- 1Allow y permit son sinónimos que significan dar permiso para que algo suceda o dejar que alguien haga algo, pero permit es más formal y oficial que allow.
- 2Encourage significa dar apoyo, confianza o esperanza a alguien para que haga algo, que es diferente de kibosh, que significa evitar que algo suceda.
Uso Efectivo de allow, permit, encourage
- 1Mejorar la comunicación: Use allow y permit para dar permiso para que algo suceda o para dejar que alguien haga algo.
- 2Motivar a los demás: Use encourage para dar apoyo, confianza o esperanza a alguien para que haga algo.
- 3Negociar: Use kibosh para indicar que desea evitar que algo suceda.
¡Recuérdalo!
Los antónimos de kibosh son allow, permit y encourage. Use allow y permit para dar permiso para que algo suceda o para dejar que alguien haga algo. Use encourage para dar apoyo, confianza o esperanza a alguien para que haga algo. Use kibosh para indicar que desea evitar que algo suceda.