¿Cuál es el Opuesto(Antónimo) de “misconsecrated”?
Los antónimos de misconsecrated son consecrated, hallowed y blessed. Estas palabras transmiten un significado positivo o sagrado, lo que implica que algo es santo, puro o santificado.
Explorar Antónimos de “misconsecrated”
Definiciones y Ejemplos de consecrated, hallowed, blessed'
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
Declarada o sagrada; dedicado a un propósito religioso.
Ejemplo
The church was consecrated in 1875 and has been a place of worship ever since.
La iglesia fue consagrada en 1875 y ha sido un lugar de culto desde entonces.
Considerado como santo; merecedores de reverencia o respeto.
Ejemplo
The hallowed halls of the university were filled with the echoes of scholars and students.
Los pasillos sagrados de la universidad se llenaron con los ecos de eruditos y estudiantes.
Santificado por el favor divino; muy favorecidos o afortunados.
Ejemplo
The couple felt blessed to have found each other and to be surrounded by loving family and friends.
La pareja se sintió bendecida de haberse encontrado y de estar rodeados de familiares y amigos amorosos.
Diferencias clave: consecrated vs hallowed vs blessed
- 1Consecrated refiere a algo que ha sido declarado oficialmente o hecho sagrado con fines religiosos.
- 2Hallowed implica que algo se considera sagrado o digno de reverencia o respeto.
- 3Blessed transmite una sensación de favor divino o buena fortuna.
Uso Efectivo de consecrated, hallowed, blessed
- 1Contexto religioso: Use consecrated, hallowed y beated para describir objetos, lugares o personas sagradas en contextos religiosos.
- 2Escritura formal: Incorpore estos antónimos en la escritura formal para transmitir un significado positivo o sagrado.
- 3Expresiones de gratitud: Use blessed para expresar gratitud por la buena fortuna o el favor divino.
¡Recuérdalo!
Los antónimos de misconsecrated son consecrated, hallowed y blessed. Estas palabras transmiten un significado positivo o sagrado, lo que implica que algo es santo, puro o santificado. Use estas palabras en contextos religiosos, escritos formales o expresiones de gratitud para transmitir un sentido de favor divino, reverencia o buena fortuna.