¿Cuál es la forma comparativa de "gusty"?
La forma comparativa de "gusty" es "gustier".Ejemplo
The wind is gustier today than it was yesterday.
El viento es más racheado hoy que ayer.
Ejemplo
She prefers to fly kites on gustier days.
Prefiere volar cometas en los días más racheados.
¿Cuál es la forma superlativa de gusty?
La forma superlativa de "gusty" es "gustiest".Ejemplo
Among all the seasons, winter is the gustiest.
Entre todas las estaciones, el invierno es el más ventoso.
Ejemplo
The hurricane was known for being the gustiest storm of the year.
El huracán era conocido por ser la tormenta más racheada del año.
¿Por qué esta expresión no usa most, more?
'Most' y 'more' generalmente no se usan con gusty, gustiery gustiest. Se consideran comparativos y superlativos regulares. Las formas 'more gusty' y 'most gusty' no se usan porque suenan incómodas. En cambio, gustier y gustiest son las formas correctas y preferidas para usar.
¿Esta expresión tiene una forma comparativa/superlativa irregular?
Gusty no tiene una forma irregular comparativa o superlativa. Sigue el patrón estándar para formar comparativos y superlativos. Entonces, para resumir: Comparativa: Gusty → Gustier Superlativo: Gusty → Gustiest
Expresiones con un significado similar a "gustier"
Se usa para describir un lugar o momento con vientos más fuertes
Ejemplo
The top of the mountain is always windier than the valley below.
La cima de la montaña siempre es más ventosa que el valle de abajo.
Similar a gustier, pero con una connotación más ligera y agradable
Ejemplo
The beach is much breezier in the evening.
La playa es mucho más ventosa por la noche.
Expresiones con un significado similar a "gustiest"
Al igual que gustiest, esto enfatiza el nivel más alto de viento
Ejemplo
The top of the mountain is always the windiest place in the region.
La cima de la montaña es siempre el lugar más ventoso de la región.
Se utiliza para describir el nivel más alto de vientos agradables y refrescantes
Ejemplo
The evening breeze at the beach is the breeziest.
La brisa de la tarde en la playa es la más ventosa.
Usando "gustier" con than
Al usar la forma comparativa gustier para comparar dos cosas, usaría than para conectar las dos partes de la comparación: Example: "Today is gustier than yesterday." Aquí, than se usa para mostrar que la ráfaga de 'hoy' es mayor que la ráfaga de 'ayer'.
¿En qué contexto puedo usarlo?
"gustier" y "gustiest" se pueden usar en una variedad de situaciones para comparar la velocidad.- 1Tiempo
The storm became gustier as it approached the coast.
La tormenta se hizo más racheada a medida que se acercaba a la costa.
- 2Actividades al aire libre
It's not safe to go sailing in such gustier conditions.
No es seguro salir a navegar en condiciones tan racheadas.
- 3Vuelo de cometas
She enjoys flying kites on gustier days because they soar higher.
Le gusta volar cometas en los días más racheados porque se elevan más alto.
- 4Energía eólica
The gustiest winds are ideal for generating electricity from wind turbines.
Los vientos más racheados son ideales para generar electricidad a partir de turbinas eólicas.
- 5Tormentas
The hurricane was the gustiest storm of the season, causing widespread damage.
El huracán fue la tormenta más racheada de la temporada, causando daños generalizados.
Expresiones idiomáticas relacionadas
Blow someone away
Para impresionar o sorprender a alguien.
Ejemplo
Her performance on stage blew everyone away.
Su actuación en el escenario dejó a todos boquiabiertos.
In the wind
Expuesto o vulnerable a algo, a menudo una crítica o amenaza.
Ejemplo
After the scandal, his reputation was left in the wind.
Tras el escándalo, su reputación quedó en el aire.
Throw caution to the wind
Arriesgarse sin preocuparse por las consecuencias.
Ejemplo
She decided to throw caution to the wind and quit her job to pursue her passion.
Decidió tirar la precaución por la borda y renunciar a su trabajo para dedicarse a su pasión.