¿Qué significa "All in a day's work"?
"All in a day's work" significa que una tarea es típica u ordinaria y se espera que se complete en un día.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
Cleaning the house is all in a day's work for me.
Limpiar la casa es todo en un día de trabajo para mí.
Ejemplo
Running errands and grocery shopping are all in a day's work for most people.
Hacer recados y hacer la compra es todo en un día de trabajo para la mayoría de las personas.
Ejemplo
Answering emails and attending meetings are all in a day's work for office workers
Responder correos electrónicos y asistir a reuniones es todo en un día de trabajo para los trabajadores de oficina
¿Es "All in a day's work" una expresión, un modismo o un proverbio?
"All in a day's work" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "All in a day's work" de manera efectiva en contexto?
Puede usar "All in a day's work" para describir una tarea o responsabilidad que se considera normal o esperada en un trabajo o situación en particular. Implica que la tarea es rutinaria y no particularmente desafiante o fuera de lo común. Por ejemplo, si alguien te pregunta cómo te las arreglas para limpiar tu casa todos los días, puedes responder con un "Oh, es "all in a day's work" para mí".
- 1Tareas domésticas
Cleaning the house is all in a day's work for me.
Limpiar la casa es todo en un día de trabajo para mí.
- 2Recados y compras
Running errands and grocery shopping are all in a day's work for most people.
Hacer recados y hacer la compra es todo en un día de trabajo para la mayoría de las personas.
- 3Trabajo de oficina
Answering emails and attending meetings are all in a day's work for office workers.
Responder correos electrónicos y asistir a reuniones es todo parte de un día de trabajo para los trabajadores de oficina.
Frases similares a "All in a day's work":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "All in a day's work"?
Se desconoce el origen de la frase "All in a day's work".
¿Es común "All in a day's work" en la conversación cotidiana?
"All in a day's work" es una expresión común en la conversación cotidiana. A menudo se usa para minimizar la importancia o la dificultad de una tarea, enfatizando que es solo parte de las responsabilidades regulares de uno.
¿Qué tono tiene "All in a day's work"?
"All in a day's work" transmite un tono casual y despreocupado. Sugiere que la tarea que se describe no es particularmente digna de mención o desafiante, sino más bien algo que se espera y es rutinario.
¿Se puede usar "All in a day's work" en entornos informales y formales?
"All in a day's work" es una expresión informal que se usa comúnmente en conversaciones casuales. Puede que no sea apropiado para entornos más formales o profesionales.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Hacer mandados es "all in a day's work" para mí". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Solo "all in a day's work"!" para dar a entender que algo no es gran cosa.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- regular task
- ordinary duty
- typical responsibility
- usual chore
- common obligation
Antónimos
- extraordinary task
- unusual duty
- atypical responsibility
- uncommon chore
- special obligation