¿Qué significa "Bring someone to book"?
"Bring someone to book" significa responsabilizar a alguien por sus acciones o asegurarse de que enfrente las consecuencias de sus acciones.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
The police are determined to bring the suspect to book for the crime.
La policía está decidida a llevar al sospechoso ante la justicia por el crimen.
Ejemplo
The company will not tolerate any unethical behavior and will bring the employee to book if necessary.
La empresa no tolerará ningún comportamiento poco ético y llevará al empleado a la reserva si es necesario.
Ejemplo
It's time to bring the corrupt politicians to book and restore trust in the government
Es hora de llevar a los políticos corruptos ante la justicia y restaurar la confianza en el gobierno
¿Es "Bring someone to book" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Bring someone to book" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Bring someone to book" de manera efectiva en contexto?
Puede usar "Bring someone to book" para enfatizar la importancia de responsabilizar a alguien por sus acciones o asegurarse de que enfrente las consecuencias. Por ejemplo, si un amigo se queja de un compañero de trabajo deshonesto, podrías decirle: "Es hora de llevar a esa persona a la cárcel y denunciar su comportamiento al supervisor".
- 1Crimen
The police are determined to bring the suspect to book for the crime.
La policía está decidida a llevar al sospechoso ante la justicia por el crimen.
- 2Lugar de trabajo
The company will not tolerate any unethical behavior and will bring the employee to book if necessary.
La empresa no tolerará ningún comportamiento poco ético y llevará al empleado a la reserva si es necesario.
- 3Política
It's time to bring the corrupt politicians to book and restore trust in the government.
Es hora de llevar a los políticos corruptos ante la justicia y restaurar la confianza en el gobierno.
Frases similares a "Bring someone to book":
Hacer que alguien sea responsable de sus acciones y asegurarse de que se enfrente a las consecuencias.
Ejemplo
The organization is determined to hold the employees accountable for their mistakes.
La organización está decidida a responsabilizar a los empleados por sus errores.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Bring someone to book"?
Se desconoce el origen de la frase "Bring someone to book" "Bring someone to book".
¿Es común "Bring someone to book" en la conversación cotidiana?
Sí, "Bring someone to book" es un modismo de uso común en la conversación cotidiana. A menudo se utiliza para expresar la necesidad de rendición de cuentas y justicia.
¿Qué tono tiene "Bring someone to book"?
"Bring someone to book" transmite un tono de seriedad y determinación. Se utiliza para resaltar la importancia de responsabilizar a las personas por sus acciones.
¿Se puede usar "Bring someone to book" en entornos informales y formales?
Sí, "Bring someone to book" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que se puede utilizar en diversos contextos, como las discusiones sobre el crimen, la ética en el lugar de trabajo o la responsabilidad política.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "La empresa llevará al empleado a la rendición de cuentas por su mala conducta". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es hora de "traerlos a la reserva"!" para implicar la necesidad de rendir cuentas.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- hold someone responsible
- ensure justice is served
- make someone face the consequences
- punish someone for their actions
- demand accountability
Antónimos
- turn a blind eye
- let someone off the hook
- excuse someone's behavior
- ignore someone's wrongdoing
- fail to hold someone accountable