¿Qué significa "Bring someone to heel"?
"Bring someone to heel" significa hacer que alguien obedezca o se someta a la autoridad.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
The new manager was able to bring the team to heel and improve their performance.
El nuevo entrenador fue capaz de poner al equipo en pie y mejorar su rendimiento.
Ejemplo
The strict teacher was able to bring the students to heel and maintain discipline in the classroom.
El estricto maestro fue capaz de poner a los estudiantes en pie y mantener la disciplina en el aula.
Ejemplo
The police officer was able to bring the suspect to heel and make them cooperate with the investigation
El oficial de policía pudo poner al sospechoso en jaque y hacer que cooperara con la investigación
¿Es "Bring someone to heel" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Bring someone to heel" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Bring someone to heel" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Bring someone to heel" para describir el acto de hacer que alguien obedezca o se someta a la autoridad. Enfatiza el poder y el control que se ejerce sobre la persona. Por ejemplo, si un gerente mejora con éxito el rendimiento de su equipo, podrías decir: "El nuevo gerente pudo poner al equipo en su lugar y mejorar su desempeño".
- 1Trabajo
The strict supervisor was able to bring the employees to heel and enforce company policies.
El estricto supervisor fue capaz de poner a los empleados en pie y hacer cumplir las políticas de la empresa.
- 2Educación
The principal was able to bring the students to heel and maintain discipline in the school.
El director fue capaz de poner a los estudiantes en pie y mantener la disciplina en la escuela.
- 3Aplicación de la ley
The detective was able to bring the suspect to heel and make them cooperate with the investigation.
El detective fue capaz de poner al sospechoso en pie y hacer que cooperara con la investigación.
Frases similares a "Bring someone to heel":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Bring someone to heel"?
El origen de la frase "Bring someone to heel" se deriva del adiestramiento canino. Cuando se pone a un perro en pie, significa que está entrenado para caminar obedientemente al lado de su dueño. La frase se ha extendido metafóricamente para referirse a hacer que alguien obedezca o se someta a la autoridad.
¿Es común "Bring someone to heel" en la conversación cotidiana?
La frase "Bring someone to heel" no es tan común como otros modismos, pero todavía se usa en la conversación cotidiana. Es más probable que se utilice en contextos formales o profesionales donde la autoridad y la obediencia son importantes.
¿Qué tono tiene "Bring someone to heel"?
"Bring someone to heel" transmite un tono de autoridad y control. Implica que la persona que ejerce el control tiene el poder de hacer que otros obedezcan o se sometan a su autoridad.
¿Se puede usar "Bring someone to heel" en entornos informales y formales?
La frase "bring someone to heel" se usa más comúnmente en entornos formales o profesionales. A menudo se usa en discusiones sobre administración, disciplina o aplicación de la ley. Si bien se puede usar en conversaciones informales, puede sonar más formal o autoritario.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "El maestro fue capaz de poner a los estudiantes de pie y mantener la disciplina en el aula". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es hora de "ponerlos de pie"!" para implicar la necesidad de obediencia.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- control someone
- dominate someone
- subjugate someone
- enforce obedience
- exercise authority
Antónimos
- lose control
- lose authority
- lose power
- give in
- submit to someone else's authority