Care killed the cat: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Care killed the cat"?

"Care killed the cat" significa que ser demasiado cauteloso o preocuparse demasiado puede causar problemas.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

She's always so worried about everything, but care killed the cat. Sometimes you just have to take risks.

Ella siempre está muy preocupada por todo, pero el cuidado mató al gato. A veces solo hay que arriesgarse.

Ejemplo

He missed out on a lot of opportunities because he was too afraid to try new things. Care killed the cat in his case.

Perdió muchas oportunidades porque tenía demasiado miedo de probar cosas nuevas. El cuidado mató al gato en su caso.

Ejemplo

She's always double-checking everything and never takes any risks. Care killed the cat for her, as she missed out on some great experiences

Siempre está revisando todo y nunca corre riesgos. El cuidado mató al gato para ella, ya que se perdió algunas grandes experiencias

¿Es "Care killed the cat" una expresión, un modismo o un proverbio?

"Care killed the cat" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Care killed the cat" de manera efectiva en contexto?

Puede usar "Care killed the cat" para advertir a alguien que no sea demasiado cauteloso o se preocupe demasiado. Enfatiza la idea de que el cuidado o la preocupación excesivos pueden tener consecuencias negativas o incluso daño. Por ejemplo, si un amigo duda en probar algo nuevo porque tiene miedo al fracaso, podrías decirle: "No tengas tanto miedo de correr riesgos. Recuerda, el cuidado mató al gato.

  • 1Asunción de riesgos

    He was always too careful and missed out on many opportunities. Care killed the cat.

    Siempre fue demasiado cuidadoso y perdió muchas oportunidades. El cuidado mató al gato.

  • 2Preocupante

    She was always so worried about everything, but she didn't realize that care killed the cat.

    Siempre estaba muy preocupada por todo, pero no se daba cuenta de que el cuidado mataba al gato.

  • 3Audacia

    Sometimes it's better to be bold and take chances rather than constantly worrying. After all, care killed the cat.

    A veces es mejor ser audaz y arriesgarse en lugar de preocuparse constantemente. Después de todo, el cuidado mató al gato.

Frases similares a "Care killed the cat":

Es mejor ser cauteloso y evitar posibles problemas que correr riesgos innecesarios

Ejemplo

He decided to wear a helmet while riding his bike, thinking 'better safe than sorry.'

Decidió usar un casco mientras montaba en bicicleta, pensando 'más vale prevenir que curar'.

Piense detenidamente y considere las consecuencias antes de tomar medidas

Ejemplo

Before signing the contract, he made sure to look before he leaped.

Antes de firmar el contrato, se aseguró de mirar antes de saltar.

Fortune favors the bold

Aquellos que asumen riesgos tienen más probabilidades de tener éxito

Ejemplo

She decided to start her own business, believing that fortune favors the bold.

Decidió iniciar su propio negocio, creyendo que la fortuna favorece a los audaces.

A stitch in time saves nine

Tomar medidas oportunas para abordar un pequeño problema puede evitar que se convierta en un problema mayor

Ejemplo

He fixed the leaky faucet immediately, knowing that a stitch in time saves nine.

Arregló el grifo que goteaba de inmediato, sabiendo que una puntada a tiempo salva nueve.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Care killed the cat"?

Se desconoce el origen de la frase "Care killed the cat".

¿Es común "Care killed the cat" en la conversación cotidiana?

La frase "Care killed the cat" no es tan común en la conversación cotidiana en comparación con otros proverbios o modismos. Sin embargo, sigue siendo reconocible y puede utilizarse para transmitir la idea de ser cauteloso sin tener demasiado miedo o preocuparse demasiado.

¿Qué tono tiene "Care killed the cat"?

"Care killed the cat" "Care killed the cat" transmite un tono de precaución y consejo. A menudo se usa para recordarle a alguien que ser demasiado cuidadoso o preocuparse excesivamente puede tener consecuencias negativas.

¿Se puede usar "Care killed the cat" en entornos informales y formales?

La frase "care killed the cat" se puede usar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que advierte contra la precaución o la preocupación excesivas. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones, reuniones o correspondencia profesional.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "No tengas tanto miedo de correr riesgos. Recuerda, el cuidado mató al gato. Sin embargo, en las conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir Care killed the cat para implicar la idea de ser demasiado cauteloso o preocuparse demasiado.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

  • worrying too much can be harmful
  • excessive caution can lead to negative outcomes
  • being overly careful can have negative consequences
  • too much care can be dangerous
  • overthinking can be detrimental

Antónimos

  • take risks and embrace uncertainty
  • be bold and fearless
  • don't worry, be happy
  • live life to the fullest without fear
  • embrace spontaneity and adventure

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!