¿Qué significa "Cash cow"?
"Cash cow" significa un negocio o inversión que genera constantemente una gran cantidad de ganancias.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
The new product has become a cash cow for the company.
El nuevo producto se ha convertido en una gallina de los huevos de oro para la empresa.
Ejemplo
Investing in real estate has been a cash cow for many people.
Invertir en bienes raíces ha sido una gallina de los huevos de oro para muchas personas.
Ejemplo
The restaurant's delivery service has become a cash cow during the pandemic
El servicio de entrega a domicilio del restaurante se ha convertido en una gallina de los huevos de oro durante la pandemia
¿Es "Cash cow" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Cash cow" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Cash cow" de manera efectiva en contexto?
Puede usar "Cash Cow" para describir un negocio o inversión que genera constantemente una gran cantidad de ganancias. Enfatiza el éxito financiero y la estabilidad de la entidad. Por ejemplo, si alguien te pregunta sobre una empresa exitosa, podrías decir: "Ese nuevo producto se ha convertido en una fuente de ingresos para la empresa".
- 1Negocio
The new product has become a cash cow for the company.
El nuevo producto se ha convertido en una gallina de los huevos de oro para la empresa.
- 2Inversión
Investing in real estate has been a cash cow for many people.
Invertir en bienes raíces ha sido una gallina de los huevos de oro para muchas personas.
- 3Impacto de la pandemia
The restaurant's delivery service has become a cash cow during the pandemic.
El servicio de entrega a domicilio del restaurante se ha convertido en una gallina de los huevos de oro durante la pandemia.
Frases similares a "Cash cow":
Money-spinner
Algo que genere mucho dinero o ganancias
Ejemplo
The new app has become a money-spinner for the developer.
La nueva aplicación se ha convertido en una máquina de hacer dinero para el desarrollador.
Algo que genera mucho dinero o ganancias
Ejemplo
The bakery's custom cake orders have become a moneymaker for the business.
Los pedidos de pasteles personalizados de la panadería se han convertido en una fuente de ingresos para el negocio.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Cash cow"?
El origen de la frase "Cash Cow" se remonta a la industria láctea. En este contexto, una vaca que produce mucha leche se considera un activo valioso porque genera un ingreso constante. El término se adoptó más tarde en los negocios para referirse a un producto, servicio o inversión que genera constantemente una gran cantidad de ganancias.
¿Es común "Cash cow" en la conversación cotidiana?
Sí, "Cash Cow" es un modismo de uso común en la conversación cotidiana, especialmente en contextos comerciales y financieros. La gente a menudo lo usa para describir un negocio o inversión exitosa y rentable.
¿Qué tono tiene "Cash cow"?
"Cash Cow" transmite un tono de éxito financiero y estabilidad. A menudo se usa para resaltar la rentabilidad y el valor de una entidad en particular.
¿Se puede usar "Cash cow" en entornos informales y formales?
Sí, la "cash cow" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión ampliamente reconocida en los negocios y las finanzas. Puede usarlo en conversaciones informales con amigos o colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones, reuniones o informes profesionales.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "El nuevo producto se ha convertido en una gallina de los huevos de oro para la empresa". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Esa inversión es una verdadera "cash cow"!" para implicar su rentabilidad.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- profit machine
- gold mine
- cash generator
- money-making machine
- lucrative venture
Antónimos
- money pit
- financial drain
- loss-making business
- unprofitable investment