¿Qué significa "Cook the books"?
"Cook the books" significa manipular registros financieros o cuentas para "Cook the books" con el fin de engañar o defraudar a otros.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
The company was caught cooking the books to inflate their profits.
La compañía fue sorprendida manipulando los libros para inflar sus ganancias.
Ejemplo
The accountant was fired for attempting to cook the books and cover up the embezzlement.
El contador fue despedido por intentar maquillar los libros y encubrir la malversación de fondos.
Ejemplo
The CEO was arrested for his involvement in a scheme to cook the books and mislead investors
El CEO fue arrestado por su participación en un plan para manipular los libros y engañar a los inversores
¿Es "Cook the books" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Cook the books" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Cook the books" de manera efectiva en contexto?
Puede usar "Cook the Books" para describir el acto de manipular registros financieros o cuentas para engañar o defraudar a otros. A menudo se utiliza en un contexto negativo para poner de relieve las prácticas deshonestas. Por ejemplo, si sospechas que alguien falsifica estados financieros, podrías decir: "Creo que están manipulando los libros para ocultar sus pérdidas".
- 1Negocio
The company was caught cooking the books to inflate their profits.
La compañía fue sorprendida manipulando los libros para inflar sus ganancias.
- 2Contabilidad
The accountant was fired for attempting to cook the books and cover up the embezzlement.
El contador fue despedido por intentar maquillar los libros y encubrir la malversación de fondos.
- 3Fraude Corporativo
The CEO was arrested for his involvement in a scheme to cook the books and mislead investors.
El CEO fue arrestado por su participación en un plan para manipular los libros y engañar a los inversores.
Frases similares a "Cook the books":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Cook the books"?
El origen de la frase "Cook the Books" es desconocido.
¿Es común "Cook the books" en la conversación cotidiana?
Sí, "Cook the Books" es un modismo de uso común en la conversación cotidiana, especialmente en contextos comerciales y financieros. A menudo se utiliza para discutir prácticas fraudulentas o poco éticas relacionadas con la contabilidad y los informes financieros.
¿Qué tono tiene "Cook the books"?
"Cook the Books" transmite un tono de engaño y deshonestidad. Por lo general, se utiliza para criticar o exponer actividades fraudulentas.
¿Se puede usar "Cook the books" en entornos informales y formales?
La frase "Cook the Books" se usa más comúnmente en entornos informales, como conversaciones casuales o discusiones entre colegas. Sin embargo, también se puede utilizar en contextos más formales, como reuniones de negocios o procedimientos legales, cuando se habla de mala conducta financiera.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Fueron sorprendidos cocinando los libros para ocultar sus pérdidas". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Definitivamente están cocinando los libros!" para implicar sospechas de actividades fraudulentas.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- manipulate the accounts
- engage in financial fraud
- misrepresent financial data
- commit accounting fraud
- conduct fraudulent accounting practices
Antónimos
- maintain accurate records
- practice transparency
- follow ethical accounting standards
- report financial information truthfully
- conduct honest financial practices