¿Qué significa "Cover all the bases"?
"Cubrir todas las bases" significa "Cubrir todas las bases" para considerar y abordar todos los aspectos o escenarios posibles.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
Before making a decision, it's important to cover all the bases and think about all the potential outcomes.
Antes de tomar una decisión, es importante cubrir todas las bases y pensar en todos los resultados potenciales.
Ejemplo
When planning an event, it's crucial to cover all the bases and make sure every detail is taken care of.
A la hora de planificar un evento, es crucial cubrir todas las bases y asegurarse de que se cuida cada detalle.
Ejemplo
In order to successfully complete the project, we need to cover all the bases and anticipate any potential challenges
Para completar con éxito el proyecto, necesitamos cubrir todas las bases y anticiparnos a cualquier desafío potencial
¿Es "Cover all the bases" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Cover all the bases" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Cover all the bases" de manera efectiva en contexto?
Puede usar "Cover all the Bases" para enfatizar la importancia de la minuciosidad y la atención al detalle. A menudo se utiliza en situaciones en las que es crucial considerar y abordar todos los aspectos o escenarios posibles. Aquí hay tres situaciones distintas en las que puede usar esta frase de manera efectiva:
- 1Toma de decisiones
Before making a decision, it's important to cover all the bases and think about all the potential outcomes.
Antes de tomar una decisión, es importante cubrir todas las bases y pensar en todos los resultados potenciales.
- 2Planificación de eventos
When planning an event, it's crucial to cover all the bases and make sure every detail is taken care of.
A la hora de planificar un evento, es crucial cubrir todas las bases y asegurarse de que se cuida cada detalle.
- 3Gestión de proyectos
In order to successfully complete the project, we need to cover all the bases and anticipate any potential challenges.
Para completar con éxito el proyecto, necesitamos cubrir todas las bases y anticiparnos a cualquier desafío potencial.
Frases similares a "Cover all the bases":
Considerar y abordar todos los aspectos o escenarios posibles
Ejemplo
When planning the trip, make sure to think of everything to avoid any problems.
A la hora de planificar el viaje, asegúrate de pensar en todo para evitar cualquier problema.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Cover all the bases"?
El origen de la frase "Cover all the Bases" se remonta al béisbol. En el béisbol, las "bases" se refieren a las cuatro esquinas del campo en forma de diamante que un jugador debe tocar para anotar una carrera. La frase se originó a partir de la idea de que un corredor debe tocar cada base para asegurarse de que ha cubierto todo el terreno necesario y no será expulsado. Con el tiempo, la frase se ha adoptado en el lenguaje cotidiano para significar considerar y abordar todos los aspectos o escenarios posibles.
¿Es común "Cover all the bases" en la conversación cotidiana?
Sí, "Cover all the Bases" es un modismo de uso común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para enfatizar la importancia de la minuciosidad y la atención al detalle en diversas situaciones.
¿Qué tono tiene "Cover all the bases"?
"Cover all the Bases" transmite un tono de cautela y meticulosidad. Sugiere la necesidad de ser minucioso y exhaustivo a la hora de abordar todos los aspectos o escenarios.
¿Se puede usar "Cover all the bases" en entornos informales y formales?
Sí, "Cover all the Bases" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que transmite la idea de minuciosidad y atención al detalle. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones, reuniones o correspondencia profesional.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Antes de tomar una decisión, es importante cubrir todas las bases". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es hora de "cover all the bases"!" para implicar la necesidad de ser minucioso.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- leave no stone unturned
- dot the i's and cross the t's
- think of everything
- cover all the angles
- consider all possibilities
Antónimos
- cut corners
- take shortcuts
- neglect details
- miss the mark
- overlook important factors