¿Qué significa "Don't cry over spilt milk"?
"Don't cry over spilt milk" significa no estar molesto por algo que ya ha sucedido y no se puede cambiar.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
I know you made a mistake, but don't cry over spilt milk.
Sé que cometiste un error, pero no llores por la leche derramada.
Ejemplo
There's no use in crying over spilt milk, just move on.
No sirve de nada llorar sobre la leche derramada, solo sigue adelante.
Ejemplo
I understand you're disappointed, but don't cry over spilt milk
Entiendo que estés decepcionado, pero no llores por la leche derramada
¿Es "Don't cry over spilt milk" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Don't cry over spilt milk" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Don't cry over spilt milk" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Don't cry over spilt milk" para recordarle a alguien que no se obsesione con los errores del pasado o los eventos desafortunados. Enfatiza la importancia de aceptar lo que ha sucedido y seguir adelante. Por ejemplo, si un amigo está molesto por un percance menor, podrías decirle: "Sé que cometiste un error, pero no llores por la leche derramada".
- 1Errores
After losing the game, he realized there was no point in crying over spilt milk and decided to focus on improving for the next match.
Después de perder el partido, se dio cuenta de que no tenía sentido llorar sobre la leche derramada y decidió centrarse en mejorar para el siguiente partido.
- 2Arrepentimientos
She missed the opportunity, but she knew that crying over spilt milk wouldn't change anything, so she moved on and looked for new possibilities.
Perdió la oportunidad, pero sabía que llorar sobre la leche derramada no cambiaría nada, así que siguió adelante y buscó nuevas posibilidades.
- 3Eventos desafortunados
The car broke down on the way to the party, but instead of crying over spilt milk, they called for help and found an alternative solution.
El coche se averió de camino a la fiesta, pero en lugar de llorar por la leche derramada, pidieron ayuda y encontraron una solución alternativa.
Frases similares a "Don't cry over spilt milk":
Centrarse en los aspectos positivos de una situación, en lugar de detenerse en los negativos.
Ejemplo
Even though things didn't go as planned, let's look on the bright side and find the silver lining.
A pesar de que las cosas no salieron según lo planeado, veamos el lado positivo y encontremos el lado positivo.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Don't cry over spilt milk"?
Se desconoce el origen de la frase "Don't cry over spilt milk".
¿Es común "Don't cry over spilt milk" en la conversación cotidiana?
Sí, "Don't cry over spilt milk" es un proverbio común que se usa en la conversación cotidiana. A menudo se utiliza para fomentar la resiliencia y una mentalidad positiva cuando se enfrenta a contratiempos o decepciones.
¿Qué tono tiene "Don't cry over spilt milk"?
"Don't cry over spilt milk" transmite un tono de resiliencia y aceptación. Anima a las personas a dejar de lado los errores del pasado o los eventos desafortunados y centrarse en el presente o el futuro.
¿Se puede usar "Don't cry over spilt milk" en entornos informales y formales?
La frase "Don't cry over spilt milk" es informal y se puede usar en conversaciones informales con amigos, familiares y colegas. Por lo general, no se usa en entornos formales como reuniones de negocios o correspondencia profesional.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "No sirve de nada llorar sobre la leche derramada, simplemente sigue adelante". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡No llores por la leche derramada!" para implicar la necesidad de dejar atrás los arrepentimientos del pasado.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- keep your chin up
- move on
- let it go
- accept the past
- turn the page
Antónimos
- dwell on the past
- hold grudges
- wallow in self-pity
- regret endlessly
- refuse to move on