Get on your soapbox: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Get on your soapbox"?

"Get on your soapbox" significa "Get on your soapbox" significa expresar tus opiniones o creencias pública y apasionadamente.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

He loves to get on his soapbox and talk about politics.

Le encanta subirse a su tribuna y hablar de política.

Ejemplo

She gets on her soapbox every time someone mentions climate change.

Ella se sube a su tribuna cada vez que alguien menciona el cambio climático.

Ejemplo

The activist got on his soapbox and spoke out against injustice

El activista se subió a su tribuna y se pronunció en contra de la injusticia

¿Es "Get on your soapbox" una expresión, un modismo o un proverbio?

"Get on your soapbox" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Get on your soapbox" de manera efectiva en contexto?

Puedes usar "Get on your soapbox"" para describir a alguien que está expresando sus opiniones o creencias pública y apasionadamente. A menudo implica que la persona es entusiasta y franca sobre un tema en particular. Por ejemplo, si un amigo empieza a hablar apasionadamente de su equipo deportivo favorito, podrías decirle: "Parece que está volviendo a subirse a su tribuna".

  • 1Política

    During the debate, he couldn't resist getting on his soapbox and sharing his political views.

    Durante el debate, no pudo resistirse a subirse a su tribuna y compartir sus puntos de vista políticos.

  • 2Cuestiones medioambientales

    Whenever climate change is mentioned, she immediately gets on her soapbox and advocates for environmental action.

    Cada vez que se menciona el cambio climático, inmediatamente se sube a su tribuna y aboga por la acción ambiental.

  • 3Justicia Social

    The activist got on his soapbox and passionately spoke out against inequality and discrimination.

    El activista se subió a su tribuna y habló apasionadamente contra la desigualdad y la discriminación.

Frases similares a "Get on your soapbox":

Expresar sus pensamientos u opiniones de manera abierta y honesta

Ejemplo

Don't be afraid to speak your mind and share your ideas during the meeting.

No tengas miedo de decir lo que piensas y compartir tus ideas durante la reunión.

Stand up for what you believe in

Para defender o apoyar sus creencias o principios

Ejemplo

She always stands up for what she believes in, even in the face of opposition.

Siempre defiende aquello en lo que cree, incluso frente a la oposición.

Voice your concerns

Para expresar sus preocupaciones u objeciones sobre algo

Ejemplo

If you have any concerns, don't hesitate to voice them during the discussion.

Si tiene alguna inquietud, no dude en expresarla durante la discusión.

Para expresar una opinión o creencia a personas que ya están de acuerdo con usted

Ejemplo

You're preaching to the choir here. We all support your cause.

Ud. está predicando al coro aquí. Todos apoyamos tu causa.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Get on your soapbox"?

El origen de la frase "Get on your soapbox" se remonta a principios del siglo 20. En el pasado, los oradores públicos se paraban en una caja de madera o en una tribuna en lugares públicos para pronunciar discursos o expresar sus opiniones. Esta práctica se asoció con personas apasionadas y francas que estaban ansiosas por compartir sus creencias.

¿Es común "Get on your soapbox" en la conversación cotidiana?

Sí, "Get on your soapbox" es un modismo de uso común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para describir a alguien que expresa sus opiniones o creencias de una manera apasionada y pública.

¿Qué tono tiene "Get on your soapbox"?

"Get on your soapbox" transmite un tono de entusiasmo y pasión. A menudo se usa para describir a alguien que está hablando sobre un tema que le importa profundamente.

¿Se puede usar "Get on your soapbox" en entornos informales y formales?

Sí, "Get on your soapbox" se puede usar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que describe el acto de expresar opiniones o creencias públicamente. Puede usarlo en conversaciones informales con amigos o colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones, debates o discursos públicos.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo: "Le encanta subirse a su tribuna y compartir sus puntos de vista políticos". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es hora de "get on your soapbox"!" para alentar a alguien a hablar sobre un tema que le apasiona.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

  • express your views
  • share your perspective
  • speak out
  • proclaim your beliefs
  • take a stand

Antónimos

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!