¿Qué significa "Get the show on the road"?
"Get the show on the road" significa "Get the show on the road" significa comenzar o comenzar algo.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
We need to get the show on the road before it gets too late.
Tenemos que poner el espectáculo en marcha antes de que sea demasiado tarde.
Ejemplo
The team is ready to get the show on the road and start the project.
El equipo está listo para poner el espectáculo en marcha y comenzar el proyecto.
Ejemplo
Let's stop wasting time and get the show on the road already
Dejemos de perder el tiempo y pongamos el espectáculo en marcha ya
¿Es "Get the show on the road" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Get the show on the road" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Get the show on the road" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Get the show on the road" para animar o instar a alguien a comenzar o comenzar algo. Hace hincapié en la necesidad de dejar de retrasar y pasar a la acción. Por ejemplo, si estás esperando a que un grupo de amigos se vaya de viaje, podrías decir: "Vamos, pongamos el programa en marcha antes de que sea demasiado tarde".
- 1Viajar
We've packed everything we need, so let's get the show on the road and start our road trip.
Hemos empacado todo lo que necesitamos, así que pongamos el espectáculo en marcha y comencemos nuestro viaje por carretera.
- 2Trabajo
The team has finished all the preparations, so it's time to get the show on the road and start the project.
El equipo ha terminado todos los preparativos, así que es hora de poner el espectáculo en marcha y comenzar el proyecto.
- 3Impaciencia
We've been waiting for hours. Let's stop wasting time and get the show on the road already.
Llevamos horas esperando. Dejemos de perder el tiempo y pongamos el espectáculo en marcha ya.
Frases similares a "Get the show on the road":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Get the show on the road"?
Se desconoce el origen de la frase "Get the show on the road".
¿Es común "Get the show on the road" en la conversación cotidiana?
Sí, "Get the show on the road" es un modismo común en la conversación cotidiana. A menudo se usa para expresar impaciencia o para alentar a una acción rápida.
¿Qué tono tiene "Get the show on the road"?
"Get the show on the road" transmite un tono de urgencia e impaciencia. Por lo general, se usa cuando existe el deseo de comenzar o comenzar algo sin más demora.
¿Se puede usar "Get the show on the road" en entornos informales y formales?
Sí, "Get the show on the road" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que transmite la idea de comenzar o comenzar algo con prontitud. Puedes usarlo en conversaciones casuales con amigos o colegas, así como en situaciones más formales como reuniones o presentaciones.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'Tenemos que poner el espectáculo en marcha y comenzar la reunión'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es hora de "get the show on the road"!" para implicar la necesidad de actuar.