¿Qué significa "Give someone a leg up"?
"Give someone a leg up" significa brindar asistencia o apoyo a alguien para ayudarlo a tener éxito o progresar.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
I'll give you a leg up by introducing you to some influential people in the industry.
Te daré una ventaja presentándote a algunas personas influyentes en la industria.
Ejemplo
He gave me a leg up by recommending me for the job.
Él me dio una ventaja al recomendarme para el trabajo.
Ejemplo
She's always willing to give others a leg up in their careers
Siempre está dispuesta a dar una ventaja a los demás en sus carreras
¿Es "Give someone a leg up" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Give someone a leg up" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Give someone a leg up" de manera efectiva en contexto?
Puede usar "Give someone a leg up" para describir la prestación de asistencia o apoyo a alguien con el fin de ayudarlo a tener éxito o progresar. Por ejemplo, si tienes conexiones en una industria en particular y le presentas a un amigo a personas influyentes en esa industria, puedes decir: "Te daré una ventaja presentándote a algunas personas influyentes en la industria".
- 1Gestión de redes
He gave me a leg up by recommending me for the job.
Me dio una ventaja al recomendarme para el trabajo.
- 2Tutoría
She's always willing to give others a leg up in their careers.
Siempre está dispuesta a dar a otros una ventaja en sus carreras.
- 3Apoyo
After struggling to find clients, her friend gave her a leg up by referring some of her own clients to her.
Después de luchar por encontrar clientes, su amiga le dio una ventaja al recomendarle algunos de sus propios clientes.
Frases similares a "Give someone a leg up":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Give someone a leg up"?
Se desconoce el origen de la frase "Give someone a leg up".
¿Es común "Give someone a leg up" en la conversación cotidiana?
Sí, "Give someone a leg up" es un modismo de uso común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para describir la prestación de asistencia o apoyo a alguien con el fin de ayudarlo a tener éxito o progresar.
¿Qué tono tiene "Give someone a leg up"?
"Give someone a leg up" transmite un tono de apoyo y generosidad. A menudo se usa en un contexto positivo para resaltar la voluntad de ayudar a los demás y contribuir a su éxito.
¿Se puede usar "Give someone a leg up" en entornos informales y formales?
Sí, "Give someone a leg up" se puede usar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que transmite la idea de brindar asistencia o apoyo a alguien. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales, como eventos de redes profesionales, entrevistas o reuniones de negocios.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'Me dio una ventaja al recomendarme para el trabajo'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Te daré una ventaja!" para implicar que ofreces ayuda o apoyo.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- help someone out
- support someone
- assist someone
- give someone a helping hand
- back someone up
Antónimos
- hold someone back
- sabotage someone
- undermine someone
- discourage someone
- block someone's progress