¿Qué significa "Go down like a cup of cold sick"?
"Go down like a cup of cold sick" significa ser muy desagradable o desagradable.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
The movie was so bad, it went down like a cup of cold sick.
La película fue tan mala que cayó como una taza de frío enfermo.
Ejemplo
I tried the new restaurant and the food went down like a cup of cold sick.
Probé el nuevo restaurante y la comida cayó como una taza de frío.
Ejemplo
The party was a disaster, it went down like a cup of cold sick
La fiesta fue un desastre, cayó como una taza de frío enfermo
¿Es "Go down like a cup of cold sick" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Go down like a cup of cold sick" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Go down like a cup of cold sick" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Go down like a cup of cold sick" para describir algo que es muy desagradable o desagradable. Enfatiza la experiencia o reacción negativa a algo. Por ejemplo, si alguien te pregunta cómo fue una película y no la disfrutaste en absoluto, podrías decir: "La película fue tan mala que "cayó como una taza de mareo frío"".
- 1Crítica de la película
The movie was so poorly made that it went down like a cup of cold sick.
La película estaba tan mal hecha que cayó como una taza de frío enfermo.
- 2Experiencia en Restaurante
The food at the new restaurant was terrible, it went down like a cup of cold sick.
La comida en el nuevo restaurante era terrible, cayó como una taza de frío enfermo.
- 3Comentarios de la fiesta
The party was a disaster, the atmosphere and the music went down like a cup of cold sick.
La fiesta fue un desastre, el ambiente y la música cayeron como una taza de frío enfermo.
Frases similares a "Go down like a cup of cold sick":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Go down like a cup of cold sick"?
Se desconoce el origen de la frase "Go down like a cup of cold sick".
¿Es común "Go down like a cup of cold sick" en la conversación cotidiana?
La frase "Go down like a cup of cold sick" no es muy común en la conversación cotidiana. Se usa más comúnmente en contextos informales o humorísticos para expresar una fuerte aversión o decepción.
¿Qué tono tiene "Go down like a cup of cold sick"?
"Go down like a cup of cold sick" transmite un tono de fuerte negatividad y decepción. A menudo se usa para enfatizar lo desagradable o desagradable que es algo.
¿Se puede usar "Go down like a cup of cold sick" en entornos informales y formales?
La frase "Go down like a cup of cold sick" es bastante informal y puede no ser adecuada para entornos formales. Se usa más comúnmente en conversaciones casuales entre amigos o en escritura informal.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "La comida en el restaurante "cayó como una taza de enfermo de frío"". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Esa película "cayó como una taza de resfriado"!" para expresar una fuerte aversión.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- be repulsive
- be disgusting
- be revolting
- be nauseating
- be off-putting
- be unpalatable
Antónimos
- be enjoyable
- be pleasant
- be satisfying
- be delightful
- be appetizing
- be appealing