¿Qué significa "Hand that rocks the cradle"?
"Hand that rocks the cradle" significa una persona, generalmente una mujer, que tiene mucha influencia y poder sobre los demás, especialmente en una familia u hogar.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
She is the hand that rocks the cradle in our family.
Ella es la mano que mece la cuna en nuestra familia.
Ejemplo
The hand that rocks the cradle is the one who shapes the future.
La mano que mece la cuna es la que da forma al futuro.
Ejemplo
The hand that rocks the cradle holds the power to change the world
La mano que mece la cuna tiene el poder de cambiar el mundo
¿Es "Hand that rocks the cradle" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Hand that rocks the cradle" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Hand that rocks the cradle" de manera efectiva en contexto?
Puede usar "Hand that rocks the cradle" para enfatizar el papel significativo y la influencia de una persona, generalmente una mujer, en la formación de la vida de los demás, especialmente dentro de una familia u hogar. Por ejemplo, si alguien te pregunta sobre el éxito de una persona en particular, podrías decir: "Detrás de cada persona exitosa, a menudo hay una "hand that rocks the cradle"".
- 1Familia
She is the hand that rocks the cradle in our family.
Ella es la mano que mece la cuna en nuestra familia.
- 2Liderazgo
The hand that rocks the cradle is the one who shapes the future.
La mano que mece la cuna es la que da forma al futuro.
- 3Empoderamiento
The hand that rocks the cradle holds the power to change the world.
La mano que mece la cuna tiene el poder de cambiar el mundo.
Frases similares a "Hand that rocks the cradle":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Hand that rocks the cradle"?
El origen de la frase "Hand that rocks the cradle" es de un poema escrito por William Ross Wallace en 1865. El poema, titulado 'Lo que gobierna el mundo', elogia la influencia y el poder de las madres en la configuración del futuro a través de la crianza y el cuidado de sus hijos.
¿Es común "Hand that rocks the cradle" en la conversación cotidiana?
La frase "Hand that rocks the cradle" no se usa tan comúnmente en la conversación cotidiana en comparación con otros proverbios. Sin embargo, todavía es reconocido y entendido por muchos angloparlantes, especialmente aquellos familiarizados con la literatura y la poesía.
¿Qué tono tiene "Hand that rocks the cradle"?
"Hand that rocks the cradle" transmite un tono de aprecio y reconocimiento por el papel influyente de los cuidadores, en particular de las madres, en la configuración de la vida de los demás. Destaca el poder y el impacto de la crianza y el cuidado.
¿Se puede usar "Hand that rocks the cradle" en entornos informales y formales?
La frase "Hand that rocks the cradle" generalmente se considera formal y poética. Es más probable que se utilice en contextos literarios o reflexivos, como discusiones sobre el papel de la mujer en la sociedad o la importancia de la prestación de cuidados.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
La frase se usa típicamente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo: 'Ella es la "hand that rocks the cradle" de nuestra familia'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "El "hand that rocks the cradle" tiene un gran poder".
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- influential caregiver
- powerful nurturer
- shaper of lives
- molding force
- guiding hand
Antónimos
- absent caregiver
- neglectful influence
- irresponsible shaper
- detached hand