¿Qué significa "Horns of a dilemma"?
"Horns of a dilemma" significa enfrentarse a una difícil elección entre dos opciones igualmente indeseables.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
I'm stuck between the horns of a dilemma - should I stay in my current job or take a risk with a new opportunity?
Estoy atrapado entre los cuernos de un dilema: ¿debo permanecer en mi trabajo actual o arriesgarme con una nueva oportunidad?
Ejemplo
She found herself caught between the horns of a dilemma - should she tell the truth and risk hurting her friend, or keep quiet and betray her own values?
Se encontró atrapada entre los cuernos de un dilema: ¿debía decir la verdad y arriesgarse a lastimar a su amiga, o quedarse callada y traicionar sus propios valores?
Ejemplo
The company was faced with the horns of a dilemma - should they lay off employees to cut costs or risk going bankrupt
La empresa se enfrentó a un dilema: ¿debían despedir a los empleados para reducir costes o arriesgarse a quebrar?
¿Es "Horns of a dilemma" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Horns of a dilemma" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Horns of a dilemma" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Horns of a Dilemma" para describir una situación en la que tienes que hacer una elección difícil entre dos opciones igualmente indeseables. Enfatiza la sensación de estar atrapado y no tener una solución ideal. Por ejemplo, si un amigo está dividido entre asistir a un evento familiar o a una reunión de trabajo importante, podrías decirle: "Está atrapado entre los cuernos de un dilema, de cualquier manera, decepcionará a alguien".
- 1Vida personal
He found himself between the horns of a dilemma - should he prioritize his career or spend more time with his family?
Se encontró entre los cuernos de un dilema: ¿debería priorizar su carrera o pasar más tiempo con su familia?
- 2Relaciones
She was faced with the horns of a dilemma - should she break up with her long-term partner or continue in a stagnant relationship?
Se enfrentó a un dilema: ¿debería romper con su pareja de toda la vida o continuar en una relación estancada?
- 3Decisiones éticas
The politician was caught between the horns of a dilemma - should he support a policy that benefits his party or one that aligns with his personal beliefs?
El político estaba atrapado entre los cuernos de un dilema: ¿debería apoyar una política que beneficie a su partido o una que se alinee con sus creencias personales?
Frases similares a "Horns of a dilemma":
Estar en una situación en la que cualquier decisión o acción tendrá consecuencias negativas
Ejemplo
She was damned if she did, damned if she didn't - either way, someone would be upset.
Estaba condenada si lo hacía, maldita si no lo hacía, de cualquier manera, alguien se molestaría.
Catch-22
Una situación en la que estás atrapado por reglas o condiciones contradictorias
Ejemplo
He was in a catch-22 - he needed experience to get a job, but he couldn't get experience without a job.
Estaba en una trampa 22: necesitaba experiencia para conseguir un trabajo, pero no podía obtener experiencia sin un trabajo.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Horns of a dilemma"?
El origen de la frase "Horns of a Dilemma" es desconocido.
¿Es común "Horns of a dilemma" en la conversación cotidiana?
Sí, "Horns of a Dilemma" es un modismo de uso común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para expresar la dificultad de tomar una decisión cuando ambas opciones tienen consecuencias negativas.
¿Qué tono tiene "Horns of a dilemma"?
"Horns of a Dilemma" transmite un tono de frustración e impotencia. Implica una sensación de estar atrapado y no tener una salida fácil de una situación difícil.
¿Se puede usar "Horns of a dilemma" en entornos informales y formales?
Sí, los "Cuernos de un dilema" se pueden usar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que describe una experiencia común de enfrentar decisiones difíciles. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones, reuniones o correspondencia profesional.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Se encontró atrapada entre los cuernos de un dilema". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Estoy atrapado entre los "horns of a dilemma"!" para expresar frustración.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
Antónimos
- clear choice
- easy decision
- simple solution
- straightforward option