¿Qué significa "In stitches"?
"In stitches" significa reír muy fuerte.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
The comedian had the audience in stitches with his hilarious jokes.
El comediante tuvo al público en puntadas con sus divertidos chistes.
Ejemplo
I couldn't stop laughing at the funny video - it had me in stitches.
No podía dejar de reírme con el divertido video, me tenía en puntadas.
Ejemplo
Her witty remarks had everyone in the room in stitches
Sus ingeniosos comentarios tenían a todos en la sala en puntadas
¿Es "In stitches" una expresión, un modismo o un proverbio?
"In stitches" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "In stitches" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "In stitches" para describir una situación en la que alguien se está riendo mucho. Enfatiza el nivel de diversión y disfrute. Por ejemplo, si quieres expresar lo divertida que fue la actuación de un comediante, podrías decir: "El comediante tenía a la audiencia "in stitches" con sus chistes hilarantes".
- 1Diversión
I couldn't stop laughing at the funny video - it had me in stitches.
No podía dejar de reírme con el divertido video, me tenía en puntadas.
- 2Reuniones sociales
Her witty remarks had everyone in the room in stitches.
Sus ingeniosos comentarios tenían a todos en la sala en puntadas.
- 3Espectáculos de comedia
The stand-up comedian had the crowd in stitches throughout his entire set.
El comediante tuvo a la multitud en puntadas durante todo su set.
Frases similares a "In stitches":
Cracking up
Reírse mucho, a menudo incontrolablemente
Ejemplo
The comedian's jokes had the whole audience cracking up.
Los chistes del comediante hicieron reír a todo el público.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "In stitches"?
El origen de la frase "In stitches" es desconocido.
¿Es común "In stitches" en la conversación cotidiana?
"In stitches" es una expresión común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para describir situaciones en las que encuentran algo extremadamente divertido y no pueden dejar de reírse.
¿Qué tono tiene "In stitches"?
"In stitches" transmite un tono de diversión y alegría. Se utiliza para describir situaciones que provocan una risa incontrolable y una sensación de puro disfrute.
¿Se puede usar "In stitches" en entornos informales y formales?
"In stitches" es una expresión informal que se usa comúnmente en conversaciones casuales entre amigos, familiares y colegas. Puede que no sea tan apropiado en entornos formales o profesionales.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
"In stitches" se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'La película nos tenía a todos "in stitches"'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Esa broma me tenía "in stitches"!" para expresar risa.