In the doghouse: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "In the doghouse"?

"In the doghouse" significa estar en problemas o desfavorecido.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

After forgetting their anniversary, he found himself in the doghouse.

Después de olvidar su aniversario, se encontró en la caseta del perro.

Ejemplo

She's been in the doghouse ever since she broke the vase.

Ha estado en la caseta del perro desde que rompió el jarrón.

Ejemplo

He's definitely in the doghouse after missing the important meeting

Definitivamente está en la caseta del perro después de perderse la importante reunión

¿Es "In the doghouse" una expresión, un modismo o un proverbio?

"In the doghouse" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "In the doghouse" de manera efectiva en contexto?

Puedes usar "In the doghouse" para describir a alguien que está en problemas o desfavorecido. A menudo implica que la persona ha hecho algo mal o ha cometido un error, lo que resulta en consecuencias negativas o una pérdida de favor. Por ejemplo, si un amigo olvida su aniversario, podrías decirle: "Después de olvidar su aniversario, se encontró en la caseta del perro".

  • 1Relaciones

    She's been in the doghouse ever since she broke the vase.

    Ha estado en la caseta del perro desde que rompió el jarrón.

  • 2Trabajo

    He's definitely in the doghouse after missing the important meeting.

    Definitivamente está en la caseta del perro después de perderse la importante reunión.

  • 3Familia

    After accidentally damaging the car, he knew he would be in the doghouse with his parents.

    Después de dañar accidentalmente el auto, sabía que estaría en la caseta del perro con sus padres.

Frases similares a "In the doghouse":

En problemas o enfrentando consecuencias negativas

Ejemplo

After arriving late for work again, he found himself in hot water with his boss.

Después de llegar tarde al trabajo nuevamente, se encontró en problemas con su jefe.

En una situación precaria o de riesgo, generalmente debido a las acciones de uno

Ejemplo

After making several mistakes, she knew she was on thin ice with her supervisor.

Después de cometer varios errores, supo que estaba en una situación delicada con su supervisor.

En una situación difícil o problemática

Ejemplo

After losing her wallet, she found herself in a pickle trying to pay for her groceries.

Después de perder su billetera, se encontró en un aprieto tratando de pagar sus comestibles.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "In the doghouse"?

El origen de la frase "In the doghouse" es desconocido.

¿Es común "In the doghouse" en la conversación cotidiana?

Sí, "In the doghouse" es un modismo común en la conversación cotidiana. Se utiliza con frecuencia para describir situaciones en las que alguien está en problemas o se enfrenta a consecuencias negativas por sus acciones.

¿Qué tono tiene "In the doghouse"?

"In the doghouse" transmite un tono de desaprobación o decepción. Sugiere que la persona descrita se encuentra en una situación negativa y ha perdido el favor o la confianza.

¿Se puede usar "In the doghouse" en entornos informales y formales?

La frase "In the doghouse" se usa más comúnmente en entornos informales. A menudo se usa en conversaciones casuales con amigos, familiares o colegas. Sin embargo, también se puede utilizar en situaciones más formales, dependiendo del contexto.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo: "Después de olvidar su aniversario, se encontró en la caseta del perro". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Parece que está en la caseta del perro!" para dar a entender que alguien está en problemas o desfavorecido.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

  • in a jam
  • in trouble
  • in disfavor
  • in the bad books
  • in a fix

Antónimos

  • in the clear
  • in good standing
  • in favor
  • out of trouble
  • in good graces

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!