¿Qué significa "Jump the shark"?
"Jump the shark" significa "Jump the shark" significa alcanzar la cima de la popularidad y luego disminuir en calidad o relevancia.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
The TV show jumped the shark when they introduced a talking dog.
El programa de televisión saltó al tiburón cuando presentaron a un perro parlante.
Ejemplo
The band's latest album is a clear example of them jumping the shark.
El último álbum de la banda es un claro ejemplo de ellos saltando el tiburón.
Ejemplo
The movie franchise jumped the shark with its fifth installment
La franquicia cinematográfica saltó al tiburón con su quinta entrega
¿Es "Jump the shark" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Jump the shark" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Jump the shark" de manera efectiva en contexto?
Puede usar "Jump the Shark" para describir una situación en la que algo o alguien ha alcanzado su punto máximo y ahora está disminuyendo en calidad o relevancia. Aquí hay tres situaciones distintas en las que puede usar este modismo de manera efectiva:
- 1Programa de televisión
After several successful seasons, the popular sitcom jumped the shark when they introduced a new character who completely changed the dynamic of the show.
Después de varias temporadas exitosas, la popular comedia de situación saltó al tiburón cuando introdujeron un nuevo personaje que cambió por completo la dinámica del programa.
- 2Música
The band's latest album is a clear example of them jumping the shark. It lacks the originality and creativity that made their earlier work so popular.
El último álbum de la banda es un claro ejemplo de ellos saltando el tiburón. Carece de la originalidad y la creatividad que hicieron tan popular su trabajo anterior.
- 3Franquicia cinematográfica
The movie franchise jumped the shark with its fifth installment. The plot became convoluted, and the characters lost their depth, leading to a decline in audience interest.
La franquicia cinematográfica saltó al tiburón con su quinta entrega. La trama se volvió enrevesada y los personajes perdieron su profundidad, lo que llevó a una disminución en el interés de la audiencia.
Frases similares a "Jump the shark":
Peak and decline
Alcanzar el punto más alto de éxito y luego experimentar un declive
Ejemplo
The company peaked in the 1990s but has been in decline ever since.
La compañía alcanzó su punto máximo en la década de 1990, pero ha estado en declive desde entonces.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Jump the shark"?
El origen de la frase "Jump the Shark" se remonta a un episodio específico del programa de televisión 'Happy Days'. En este episodio, el personaje de Fonzie salta sobre un tiburón mientras practica esquí acuático, lo que se vio como un intento desesperado de mantener la audiencia. Este momento se cita a menudo como el punto en el que la calidad del espectáculo comenzó a disminuir. Desde entonces, la frase se ha utilizado para describir cualquier situación en la que algo alcanza su pico de popularidad y luego disminuye en calidad o relevancia.
¿Es común "Jump the shark" en la conversación cotidiana?
Sí, "Jump the Shark" es un modismo de uso común en la conversación cotidiana, especialmente cuando se habla del declive de la cultura popular. Las personas a menudo lo usan para expresar su decepción o frustración cuando algo que alguna vez disfrutaron comienza a perder su atractivo.
¿Qué tono tiene "Jump the shark"?
"Jump the Shark" transmite un tono de crítica y decepción. Sugiere que algo ha perdido su encanto o cualidad original y ahora está en declive.
¿Se puede usar "Jump the shark" en entornos informales y formales?
Sí, "Jump the Shark" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es un modismo ampliamente reconocido que describe un fenómeno específico en la cultura popular. Puede usarlo en conversaciones informales con amigos o colegas, así como en discusiones o escritos más formales.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'El programa de televisión "saltó al tiburón" cuando presentaron a un perro parlante'. Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Ese programa realmente "saltó el tiburón"!" para expresar decepción.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- deteriorate
- fall from grace
- decline in quality
- lose its appeal
- go downhill
Antónimos
- improve
- peak of success
- rise in popularity
- regain relevance